English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Damned

Damned Çeviri Portekizce

36 parallel translation
Damned fine officer, Major Lennox.
Óptimo oficial, o Major Lennox.
Bir tek kuş sütü eksik derler ya, ondan.
Temos tudo aqui... desde o "Little-Eye Joel" até o "Damned if I know."
Ona inanmamıştım ama, işte buradasın, The Village of the Damned!
Não acreditei nele, mas aqui estás tu - é "A Cidade dos Amaldiçoados"!
The Damned yine de çalmaya karar verdi bu da punk grupları arasındaki ilk küslüğe sebep oldu.
E The Damned decidiu fazer um concerto e isso provocou as primeiras fissuras entre os grupos punk.
Korkarım o damned bütün bize.
Receio que ele nos condenou a todos.
Lanetlilerin Kasabası nı duydun mu hiç?
Já ouviste falar do Village of the Damned?
Ama yerinde olsam The Dammed'in başka bir parçasını çalmazdım.
Tenta evitar a música dos The Damned.
Ama günde iki kez bir kilisede gizli toplantı yapıyorlar, en iyisi yapmanız gereken, ufak bir ziyaret, burada, "Village of the Damned" de yaşamadığımıza emin olmak.
Mas eles estão a ter encontros secretos na igreja local, duas vezes por dia. Este vosso amigo... vai fazer uma passagem por lá, fazer uma pequena visita. Mostrar que não estamos a viver na "Vila dos Amaldiçoados".
- "Village of the damned"?
- "Vila dos Amaldiçoados"?
- Evet, evet, evet Tıpkısının aynısı "village of the damned."
Foi exactamente isso que pensei.
Boku yedim! Bunlar Thompson Thompson'lar.
I'll be damned!
The Damned dağıldıktan ve Brian James kendi müziğini yapmaya başladıktan sonra "Damned Brian olmadan devam edebilir m?" diye düşündük.
Os The Damned separaram-se e o Brian James começou a fazer outras cenas. Começamos a pensar se poderiamos ter uma banda sem o Brian?
Bir sürü Damned şarkısı çaldı. Bir tane Motörhead şarkısı çaldık ve berbat çaldık.
Tocamos montes de musicas dos Damned e assassinamos a única dos Motorhead.
Sadece En sevdiğim kitabın bir baskısını bırakmaya geldim. * "The Beautiful and Damned."
Vim deixar uma cópia do meu livro preferido. "Os Belos e Malditos".
"The Beautiful and The Damned" ın filmini mi çekiyorsunuz?
Vão fazer o filme do "Belos e Malditos"?
Çünkü Dedikoducu Kız, "Güzel ve Lanetli" yi aslında hiç okumadığımı, sanki işi almak için okumuş gibi davrandığımı söyleyen bir günlük sayfası yayınladı.
Porque a Gossip Girl colocou uma página do diário sobre nunca ter lido o "The Beautiful and Damned", apenas fingi que o tinha lido para conseguir o papel.
Too late, already damned.
Tarde de mais, já estou amaldiçoada.
Village of the Damned filmini izledin mi? Orijinalini ama.
Alguma vez viste uma filme chamado "A Aldeia dos Malditos"?
Biliyorum eğer Damned.
- Não faço ideia.
Constantine 1. Sezon, 7.
Constantine ~ S01E07 Blessed Are the Damned
Hayır, Damned.
Não, The Damned.
O 20 yıl önce ruhunu damned.
Ela condenou a própria alma há 20 anos.
Lütfen Sam'e söyle. Rowena Lanetler Kitabı ve şifre çözücü ile kaçtı.
Apenas diz ao Sam que a Rowena escapou com o "Book of the Damned" e com o código.
Stanbow, Damned adlı bir motor çetesinin üyesiymiş.
- O Stanbow era membro de um bando de motards chamado Damned.
"The Beautiful and The Damned" bir haftaya paketleniyor ama ne yapsam da benim için çalışmaya devam etsen?
Mas gostarias de continuar a trabalhar para mim?
Spartacus'te daha önce...
ANTERIORMENTE EM "SPARTACUS : WAR OF THE DAMNED"
Çeviri :
- The Voyage of the Damned -
The Damned isimli bir çete
Os Condenados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]