Dance Çeviri Portekizce
759 parallel translation
- Yaşlı Kringelein'la dans et.
- Dance com o velho Kringelein.
Benimle dans et Gaston.
Dance comigo, Gaston.
Senden uzakta dans etmemi ister miydin?
Quer que eu dance afastada de si?
Bu ne biçim parti, bir bayan yalnız dans ediyor.
Ir a uma festa, e deixar que uma garota dance sozinha.
" Sadece onunla dans et.
" Dance com ele.
On dakika "Dance of the Hours" çalalım olmaz mı?
Toquem "Dance of the Hours" durante 10 minutos, por favor.
Bu gece, sende daha önce sadece bir kere gördüğüm o coşkuyla dans et.
Quero que dance esta noite... com o mesmo êxtase que a vi dançar só uma vez.
O kırmızı ayakkabıları giy Vicky ve yeniden bizim için dans et.
Vista "Os Sapatos Vermelhos" Vicky... e dance para nós novamente.
Bahse girerim seni bir çeşit meyhaneden alıp kurtarmıştır.
Aposto que ele encontrou-te num baile do tipo "Dime a Dance" em Baltimore.
Dans et benimle Harriet. Dışarıda kalmaya tahammülüm yok.
Dance comigo, Harriet, não aguento ficar de fora.
Ben karşıdaki bir daireye taşınıp da her saat başı Dance of the Seven Veils'i yaparsam görürsün.
Nem que eu tenha de me mudar para um apartamento do outro lado e fazer a dança dos sete véus a cada hora.
DANS
DANCE
- Dans et benimle.
Dance with me Howard
- Dans etsene Eric?
Venha, Eric! Dance para nós! É, Eric!
- Benimle dans et.
- Dance comigo.
- Ne bekliyordun? - John Gant, kim Buck?
- Quer que eu dance de alegria?
Florence dans etmek istiyor.
- Dance comigo, Charles. - Não.
- Margot, gel ve benle dans et.
Margot, dance comigo, por favor.
Garvey, ona benimle dans etmesini söyle.
- Dance você com ela. Oh, não.
Benimle dansa ne dersin, Bay.O'Malley.
Então dance comigo, O'Malley.
Benimle dans edermisin.
Dance comigo.
Bir sonraki mazurkada benimle dans etmenizi rica ediyorum.
Quero que dance comigo a próxima mazurca.
Burada dans edebilen, şarkı söyleyebilen striptiz yapabilen, gövde gösterisi yapabilen fan dansı veya köpük dansı yapabilen kimse var mı?
Há alguém que dance, cante, assopre, que mostre os músculos, faça striptease... que faça qualquer coisa?
Dans etmeye devam edin, Gillette.
Dance, Gillette.
Dans etmeye devam edin.
Dance.
Dans Saati'nde pleybek yapması gerekiyor.
No programa "Teenage Dance Time", só tem de mexer os lábios.
Dans Saati'ne hoş geldin Stanley.
Bem-vindo ao "Teenage Dance Time".
- Neden Bert'le dans etmiyorsun yine?
Pede ao Bert que dance contigo.
- Dans mı edeyim?
- Se quer que dance... - Quero que rastejes.
Dans et benimle.
Dance comigo.
Dün akşam dans ettiğim çekici hanımı hatırlıyor musun? Hatırlıyorum, efendim.
Lembra-se daquela senhora extremamente atraente com quem dance ¡ ontem à noite?
- Onunla dans etme.
- Não dance com ele, não gosto!
- Çeneni kapayıp dans et.
- Cale-se e dance.
Git ve dans et.
Siga em frente e dance!
Git ve dans et!
siga em frente e dance!
Hadi, çabuk olalım.
Como vai? Venha, dance.
- Beni gizle ve dans et! Çabuk!
- Deixe-me e dance, depressa.
Sanırım herkes benimle dans edebilmek için bekliyordur.
Creio que todos esperam que eu dance.
Dans et onunla Ace.
Dance com ela, Ace.
Durmadan ileri geri yürüyen birilerini, iyi birilerini bekleyen köprü altındaki şu ayyaşlardan biri gibi ateş açmamı bekliyorsun benden birilerini daha vurmak için.
Quer que eu lhe sirva de isca. Quer que eu dance como um urso na feira, até que alguém venha e atire!
"Howard's Grand Casino" da J. B.'nin canlı şovlu disko dansı! Müzik ve yiyecek var!
Disco Dance do J.B. Com música ao vivo no "Howard's Grand Casino Miusic Hall e Rib Shack"!
Disco Dance... 555 KG YS'i ara.
Disco Dance... liga para o 555 KGYS.
Bu akşamki J. B.'nin Disco Dance için bilet var.
Oferecemos bilhetes para a Disco Dance do J.B. Hoje...
Kim önce KG YS 555'l çevirip parçanın adını söylerse, J. B.'nin canlı disko dansı için ilk iki bileti kazanacak.
O primeiro a ligar para KGYS 555 e dizer o nome do trecho ganha os dois primeiros bilhetes para a Disco Dance ao vivo do J.B.
J. B.'nin, "Howard's Grand Casino" daki canlı disko dansına yine iki bilet veriyoruz.
Pois vamos oferecer mais 2 bilhetes para a Disco Dance Live do J. B. no "Howard's Grand Casino"!
İşte Disco Dance'in zamanı geldi.
Chegou o momento para a Disco Dance.
Şimdi müziğe dönme zamanı. Ama önce : Disco Dance!
Chegou a altura de voltarmos à música.
¤ Derin bir kederin varsa... ¤ Meksika dansı yaparsın.
# Se tens um fundo pesar... # dance o "jarabe tapatío".
Vergileriniz yükseltildiyse Jarabe Tapatío dansı yaparsın.
Se te sobem os impostos ou te abaixam as calças, dance o "jarabe tapatío".
Ben sana uyarım.
Dance no tempo que quiser, eu acompanho-a.
- Lütfen!
Dance!