English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dantes

Dantes Çeviri Portekizce

1,340 parallel translation
Ve işlerin asla... aynı olmayacağını farkettiğimi hatırlıyorum.
E lembro-me que sabia... que as coisas nunca voltariam a ser como dantes.
O zaman ne zaman cezamı çektiğimi düşünürsen arayıp haber ver ve işime devam edeyim.
Telefona-me quando acabar a pena e recomeçamos como dantes.
O zamanlar farklı biriydim.
Dantes eu era uma pessoa diferente.
Endişelenme. Ben gerekeni yaparım.
Não tenhas medo que volto a pôr tudo como dantes.
Bir, gözlerin kötü durumda. Bu yüzden...
Um, já não vê como dantes.
Onlar bana zarar veriyorlardı.
São os que dantes me magoavam.
- Hiç alttan almıyorsun.
- Dantes controlavas os murros.
Diyorlar ki, "Daha yaşlı ve daha yavaş olsam da önceden her ne halt isem şimdi de oyum."
Dizem : "Mesmo apesar de eu ser velho e lento, continuo a ser o mesmo cretino que era dantes."
Anlatacak kadar erken gelmemiş olmaları ne yazık.
É pena não terem chegado mais cedo para nos contarem tudo. Dantes era o único modo de locomoção. Dominguez dispara uns directos!
Üzerine ayak bastığın topraklar, Bundan uzun zaman önce. Benim atalarıma aitti.
Este chão que você está a pisar era dantes governado pelos meus ancestrais.
Eskiden böyle deðildi.
Isto já não é como dantes.
Ya daha önce?
E dantes?
Daha önce böyle demezdin.
- Dantes não me dizias isso.
Ara sıra eski günlerdeki gibi yeraltında devriyeye çıkmalıyız.
Temos de sair uma destas noites, como dantes, para bater a noite...
Eskiden burada yaşarlardı. Ama taşındılar.
Dantes viviam aí, mas foram-se embora.
Keşke hatırlayabilseydim, ama beynim eskisi kadar iyi çalışmıyor.
Eu gostaria de me lembrar, mas a minha cabeça já não é como dantes.
Eskiden siz yakalardınız, biz içeri atardık.
A quem o diz. Dantes vocês apanhavam-nos e nós despachávamo-los.
Maria ve ben olması gerektiği kadar yakın değiliz.
A Maria e eu já não somos tão íntimas como dantes.
Önceden beri burada olduklarını söyledi. Hiç birşey değişmedi.
Ele disse que as coisas estão como dantes.
Eskiden rezervasyonlarımızı Büyük'ün adına yaptırırdım. Ama bugün kendi adıma yaptırdım çünkü dostlar böyle yapar.
Dantes, fazia as reservas em nome do Big, mas hoje dei o meu.
En son Küba'da bu kadar mutlu olmuştum.
Dantes, divertia-me com estes gatos em Cuba.
Ortam, önceki Triyas Devri'ne nazaran çok daha nemli, ve bir zamanlar çöl olan bölgelerde, şu anda uçsuz bucaksız kozalaklı ağaç ormanları var.
É muito mais úmido agora do que o anterior período Triássico e onde dantes havia desertos, agora existem vastas florestas de arvóres coníferas.
Ben de sinemaya gitmeyi çok severdim.
Dantes gostava de ir ao cinema.
Daha önce bir çok hobiniz varmış.
Dantes tinha muitos passatempos.
Bir zamanlar bir penisilin iğnesi tüm mikropları öldürürdü.
Dantes, a penicilina matava qualquer bicharoco malvado.
Ben- - Ben bilmiyorum... önceki halime nasıl döneceğimi.
Não sei voltar a ser como era dantes.
Önceki gibi.
- Richard..... não posso deixá-lo. - Como dantes.
Onlara daha önce hiç görmedikleri bir şey vereceğim.
Dar-lhes-ei algo que nunca dantes viram.
Bir zamanlar buna inanırdık.
Nós dantes acreditavamos.
Daha önce yaptığın işe geri dön.
Volta ao que fazias dantes.
Her zamanki gibi.
Todo está como era dantes.
Eskiye göre bozuldu tabii.
Já não se levanta tão alto como dantes.
Özledim. Aynı şey değil.
A sério, não é como dantes.
Asla eskisi gibi olmuyor.
Nunca nada foi "como dantes".
Tanrılar burada yaşardı.
Dantes os deuses viviam neste mundo.
Sensiz hiçbir şey aynı olmayacak.
Nada será com dantes sem ti.
Eskiden saçlarım vardı.
Eu dantes tinha cabelo...
Bağımlılık yaratacak bir mekan yaratabiliriz.
Tornamos a casa habitável, como dantes.
Sana eskisi kadar değer verdiğimi biliyorsun değil mi?
Mas continuo a gostar de ti tanto como dantes.
Sana markette yardımcı olabileceğimi düşündüm. Eskiden yaptığım gibi.
Pensei que te podia ajudar com as compras, como dantes.
Her şey bıraktığın gibi.
É tudo como dantes.
Çok daha büyük olmalıydı.
Dantes era muito maior.
Önceleri neydi?
O que era dantes?
Belki önceden şişmandı.
Talvez dantes fosse gordo.
İsa önceki kontrolü kaybetti...
Jesus já não controla como dantes.
Eskiden olduğu gibi harika hissediyorum.
Sinto-me ótimo, como dantes.
Onunla konuşmak istiyorsanız, avukatımızı arayın.
Dantes gostava. Agora, há vadias por todo o lado.
- Eskidendi.
Dantes sim.
- Eskiden iyiydik.
Dantes bastava-me.
Bende de bundan vardı.
Dantes tinha um par destes.
Selam.
Eu dantes amava-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]