English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dasher

Dasher Çeviri Portekizce

63 parallel translation
En yüksek komutanlıktan Albay Everett Dasher Breed'e üzerinde yetkisinin olmadığı, kimlikleri gizli bir grup askerin salı günü geleceği bildirilsin.
Quero que obtenha ordens superiores informando o Coronel Everett Dasher Breed de que um grupo que ele não comandará chegará na terça e que a identidade dos homens é secreta.
Çok fiyakalı bir kıyafet, Bayan Dasher.
Que modelito encantador, Sra. Dasher.
Günaydın, Bay Dasher.
Bom dia, Senhor Dasher.
Bugün nefes kesici görünüyorsunuz, Bayan Dasher.
Você esta deslumbrante, Sra. Dasher.
Baaşüstüne, Bayan Dasher.
Sim, senhora Dasher.
İşte buradalar, Bay Dasher.
Aqui estão, senhor Dasher.
Oh, Bayan Dasher, Kusuruma bakmayın.
Oh, Sra. Dasher, estou muito arrependida.
Arayan bay Dasher'dı, Dawn.
Era o Sr. Dasher, Dawn.
Merhaba, bay Dasher.
Olá, Mr. Dasher.
Vikki, bay Dasher telefonda.
Vikki, aqui é Mr. Dasher.
Donald ve Donna Dasher hafif bir şekilde hazırlayacağım... akşam yemeğinde bize katılacaklar.
Donald e Donna Dasher se juntarão a nós... para um pequeno e informal bufê.
Taffy, bunlar Bay ve Bayan Dasher.
Taffy, estes são o Sr. e a Sra. Dasher.
Bay Dasher olur da yemeğini artırırsa.... sen onun artıklarını da yiyebilirsin.
Talvez se o Sr. Dasher deixar algo em seu prato... você possa palitar.
Sağolun, Bay Dasher.
Obrigada, Sr. Dasher.
Bay Donald Dasher?
Senhor Donald Dasher?
Dasher ailesi için modellik yapıyorum, hepsi bu.
Sou modelo para os Dashers, isso é tudo.
Oh, ben hazırım, bay Dasher!
Estou pronta, Sr. Dasher!
Dasher'lar sana biraz kraker gönderdiler.
Os Dashers mandaram alguns biscoitinhos.
Tanık sandalyesine Donna Dasher'ı çağırıyorum.
Chamo para depor Donna Dasher.
Şimdi, Bayan Dasher... tanıklığınız esnasında dokunulmazlık hakkına sahip olduğunuzu... biliyorsunuz umarım.
Agora, senhora Dasher... Entende que a você fora concedida total imunidade... por seu testemunho?
Evet, Bayan Dasher.
Sim, Senhora Dasher.
Bu doğru mu, Bayan Dasher? Evet.
É isso correto, Sra. Dasher?
Başka söyleyeceğiniz şey var mı, Bayan Dasher?
Algo mais, Sra. Dasher?
Dawn, Donald ve Donna Dasher'la... nasıl tanıştın?
Dawn como se familiarizou... com Donald e Donna Dasher?
Dasher'lar yaptı bunu, biraz önce yalan söylediler.
Não. Os Dashers o fizeram, mas mentiram.
Dasher ailesi yalancı bir aile!
Os Dashers são uns mentirosos!
Keşke Dasher'lar fotoğrafları... yok etmeselerdi.
Se ao menos os Dashers... não tivessem destruído as fotos.
Adları ; Dasher, Dancer, Comet, Qupid, Matthew, Burke, Luve ve John.
Batedeira, Dançarina, Cometa, Cupido, Mateus, Marcos, Lucas e João.
Ho ho ho. Şey, Dasher.
Dancherino.
Hadi Prancer. Hadi Dasher. Hadi Donna.
- No Prancer, no Dasher, na Donna...!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Hadi, Dasher, İlerle, Dancer, ilerle, Digger, ilerle, Drooler!
Força, Fanicos, força Bailarino, força Furão, força Babado!
En önde hızlı çıkan Silver Dasher onu takip eden de "Burnum."
Já está na frente o "Guarda-Lamas Prateado", seguido pelo "Meu Nariz"!
Burnum en önde, arkasında Sea Biscuit arkasında Orta Yaşlı Bayan, arkasında Çılgın Bir Ev Hanımı arkasında "Bir Dakika O da Kim" ve Silver Dasher var.
O "Meu Nariz" está na frente, seguido pelo "Biscoito Submarino", seguido por "Uma Senhora Louca Dona de Casa de Meia-Idade", seguido por "Espera Lá, o Que é Isto" e pelo "Guarda-Lamas Prateado".
Dasher'ın, Dancer'ın, Prancer'ın, Vixen'ın, Comet'in, Cupid'in, Donner'ın üzerine bindim ama Blitzen'e binmedim.
Isto é o ginásio. É a igreja gay. Está bem.
- Hadi çocuklar. Hadi geyiklerim...
Vamos, Dasher, vamos, Dancer...
Çek, Hızlı!
Puxa, Dasher!
Dancer adına, Dasher adına. [6] Ah, hayatım ziyan olmuş.
Dasher, Dancer... caramba, devo estar bêbado pra caramba!
Ama onlarla oynayacaksan sıralarını unutma....... Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner., Blitzen.
Se queres brincar com elas, lembra-te é Corredora, Dançarina, Empinadora, Raposa, Cometa, Cupido, Trovão e Relâmpago.
Normalde evet. Ama unutmayın çocuk Elliott Dasher sayesinde iki uyuşturucu suçlamasından paçayı sıyırdı.
Normalmente sim, mas não se esqueçam, este miúdo já se livrou de duas detenções devido ao facto de ser representado por nada mais que o Elliot Dasher.
Bay Dasher mükemmel bir avukattır.
O Sr. Dahser é um advogado excelente.
Dash, Ransom'ın evinde yaptığımız aramaya karşı çıkıyor.
O Dasher está a pôr em causa o nosso mandato para o apartamento do Ransom.
Bay Dasher'ın talebini kabul ediyor ve Bayan Poe ile Bay Woodland'e yaptırım uygulanmasını istiyorum.
Eu estou tentada a garantir a moção do Sr. Dasher e recomendar acção disciplinar contra a Ms. Poe e o Sr. Woodland.
Dasher, Wright'ın hapları yerleştirdiğini öğrenirse tanıklığını unutun.
Se o Dasher descobrir o que se passou com o saco da droga esquece o depoimento da testemunha ocular. Estamos feitos.
Ama tüm bildiklerini Dasher'a anlatmak zorundasın.
Mas vais revelar tudo o que tens ao Dasher.
Bu teklifi reddetmem için bir neden var mı?
Alguma razão para eu não garantir a moção do Sr. Dasher?
Delil talimatlarını biliyorum.
Eu conheço as regras Sr. Dasher.
" Hadi, Dasher, Hadi, Dancer!
" Agora Dasher, agora Dancer!
Gidip bay Dasher'ı görmem gerek.
Tenho que ver o Sr. Dasher.
- Tabii baba.
- Agora Dasher, agora Dancer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]