English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Daybreak

Daybreak Çeviri Portekizce

31 parallel translation
Şu anda Şafak Çocukları ve Bataklık Melekleri var.
Temos os "Daybreak boys" e os "Swamp Angels".
"Dale - Daybreak Oteli."
DALE DAYBREAK HOTEL
"Daybreak" güzel şarkı.
"Daybreak" é uma boa canção.
"En azından bir Daybreak'te değiliz."
"Ao menos não somos o Daybreak".
Daybreak boktan bir şov mu? Evet.
O Daybreak é um programa de merda?
Daybreak, ona inanan kişilere muhtaç. Ulusal platformun haber için paha biçilemez bir kaynak olduğunu ve kitlelere ulaşmak için hiçbir haberin çok büyük ya da çok küçük olmadığını bilen birine.
Só precisa de alguém que acredite nele, que entenda que uma plataforma nacional é uma fonte inestimável, que nenhuma matéria é indigna ou superior demais para ser feita.
Daybreak'in tesisleri eskidi.
As instalações do Daybreak são antiquadas.
Benim neye ihtiyacım varsa, Daybreak'in de ona ihtiyacı var. Başarılı olabileceğine inanan birine.
O Daybreak precisa do mesmo que eu, alguém que acredite que pode ter êxito.
Lütfen yarın da bizimle olun. Sabahınızı Daybreak'te geçirdiğiniz için...
Por favor, acompanhem-nos amanhã e obrigado por passar
-... teşekkür ederiz.
- a sua manhã aqui no Daybreak.
- Daybreak için mülakata mı geldin? - Hoşça kalın.
Tem entrevista no Daybreak?
- Daybreak'e hoş geldin.
- Bem-vinda ao Daybreak.
Daybreak'in yapımcısıyım ve bir sunucu arıyoruz.
Sou produtora do Daybreak e procuro um novo âncora.
Daybreak'miş.
Credo, Daybreak.
Mike Pomeroy, IBS kanalı size Daybreak'in yardımcı sunucu pozisyonunu teklif ediyor.
Mike Pomeroy, a estação IBS gostaria de lhe oferecer o cargo de co-apresentador do Daybreak.
Bu ve daha çoğu Daybreak'de.
Tudo isto e mais, a seguir em Daybreak.
Daybreak'e hoş geldiniz.
Bem-vindos de volta ao Daybreak.
Tüm zamanların en efsane gazetecilerinden biri yakında Daybreak'de.
Em breve, em Daybreak, um dos jornalistas mais lendários de todos os tempos.
Geçiyoruz. -... hepsi birazdan Daybreak'te olacak.
lá vamos nós.
Başlamadan önce şunu söyleyeyim, bugün Daybreak'te tarihi bir an yaşıyoruz.
Antes de começar, hoje é um dia histórico no Daybreak.
Daybreak'te yarın, patatesle yapabileceğinizi bilmediğiniz sekiz yeni şey göstereceğiz.
Amanhã em Daybreak, mostraremos 8 coisas que você não sabia para se fazer com batatas.
Daybreak ailesine hoş geldin, Mike.
Bem-vindo à família Daybreak, Mike.
Pomeroy. Sonuncu Daybreak yapımcısını çıldırttı.
Pomeroy, ele conseguiu que a PE do Daybreak se passasse.
Daybreak'e tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindo de volta ao Daybreak.
"Daybreak" programının yapımcısıyım ve sizi şovumuzda görmeyi çok isterim.
Sou produtora do Daybreak e adoraria tê-lo no nosso programa.
- Az sonra Daybreak ile karşınızda olacağız.
- Voltaremos já.
Mike Pomeroy, Daybreak.
Mike Pomeroy, Daybreak.
- Yani demek istediğim Daybreak'de her şey yolunda gitmeye başladı.
- É, quero dizer, eu... É que no Daybreak todos estão a entrar em sintonia.
Daybreak tam bir aile gibi.
Daybreak é uma família agora.
Daybreak de gösterdiğin başarıdan oldukça etkilendik.
E ficamos impressionados com o que você fez no Daybreak.
- Daybreak'e hoş geldiniz.
- De volta com o Daybreak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]