English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Daymış

Daymış Çeviri Portekizce

426 parallel translation
Evet. Meksika'daymış. Sağlığı pek iyi değilmiş.
Está no México e não tem passado bem.
Şimdi de Arizona'daymışız.
E agora deveríamos estar no Arizona.
Murphy, şehirdeki tüm kilise konutlarına bak..... dün gece hangi papazlar dışarıdaymış, bul.
Murphy, quero que verifique todas as reitorias da cidade e descubra que padres chegaram tarde, ontem à noite.
Karımla konuştum ve artık biliyorum ki o hep yukarıdaymış.
Falei com minha esposa e me disse que esteve em cima todo o tempo.
# Amerika'daymışız gibi.
Como se tivéssemos ambos na terra.
Terre Haute'daymış.
Está em Terre Haute.
Aşağıdaymış. Hadi, gel.
É lá em baixo.
Mançurya'daymış.
Dizem que está na Manchúria.
- Almanya'daymış.
. - Está na Alemanha.
Eli kanlı kuzenlerimiz İngiltere ve İrlanda'daymış. Babalarını öldürdüklerini itiraf etmiyorlarmış.
Soubemos que nossos vis primos estão em Inglaterra e Irlanda e não confessam o cruel parricídio.
Mösyö Gilliard hala Yekaterinburg'daymış.
Monsíeur Gilliard ainda está em Ekaterinburg.
Nedense tam o sırada koruma dışarıdaymış.
O guarda-costas fora às compras.
Kasım'daymış gibi görünüyorlar.
Parece mais Novembro.
Karım yukarıdaymış.
Minha esposa está lá em cima.
Vietnam'daymış. Savaşı seviyor.
Esteve no Vietname, gosta da luta.
New York'ta, Harry Winston'daymış.
Em Nova Iorque. Harry Winston.
Maymunlar yukarıda ve kediler de aşağıdaymış.
Os macacos ficavam por cima e a pantera por baixo.
Calderone Bahamalar'daymış.
O Calderone está nas Bahamas.
Dean Martin Golden Nugget'daymış ve çocukluğumdan beri onu hiç görmedim.
Dean Martin está no Golden Nugget e já não o vejo desde que sou uma menina.
Mother's'daymış.
Está na Mother " s.
Anthony Braddock Lancer kod adlı biriyle bağlantıdaymış.
O Anthony Braddock tem ligações a alguém com o nome de código Lancer.
Toplantıdaymış gibi değil.
Não é uma empresa assim tão conhecida.
- Kim Florida'daymış?
- Quem é que está na Flórida?
Ailevi mesele yüzünden Atlanta'daymış. ve kesinlikle burada olamayacağını söyledi.
Teve uma emergência em Atlanta e vai tirar uma licença de ausência temporária.
RTZ, 7.96'daymış.
Ora... o RTZ está a 7.6.
Oakland'daymış.
Está em Oakland.
Çekimler Montana'daymış.
Vai ser filmado em Montana.
Şu an Calvin Klein'daymış.
Está, neste momento, no Calvin Klein.
Büyükanne aşağıda, holde, Lurch de kapıdaymış gibi.
A avó pelo corredor, o Lurch junto à porta.
Yakışıklı olduğu söyleniyor... ama gözü dışarıdaymış.
Belo, dizem, mas... muito mulherengo.
Annesiyle birlikte Sacramento'daymış.
Está em Sacramento com a mãe.
Annesiyle birlikte Sacramento'daymış.
Está em Sacramento com a mãe e a família.
Duyduğuma göre elmaslar bunca zaman şu cazibeli Magdalena'daymış, ha?
Parece que era a adorável Magdalene quem tinha os diamantes.
Karım İtalya'daymış.
A minha mulher está em Itália.
lke Clanton, Frank Stillwell ve bazı arkadaşları Tucson'daymış.
Diz que o Ike Clanton, o Frank Stillwell, e alguns dos amigos estão em Tucson.
Antik Roma'daymışım gibi konuşurum.
Falo como se tivesse nascido no Senado.
Lake Powell'daymış.
Está em Lake Powell.
Ofis yukarıda. Ofis yukarıdaymış!
- Há um escritório lá em cima.
"Bir Milyon Yapışkan Para" daymış gibi yüzdük içinde.
Até parecia que estávamos naquele concurso do milhão de dólares.
Anlaşılan onun oğulları Liguria'daymış.
Parece que os seus filhos estavam em Liguria.
- Anson Baers, şehirde, Ritz Carlton'daymış.
- Anson Baer está no Ritz Carlton.
Yaşlı bir ayyaş, 2 ayyaş arkadaşına fıkralar anlatıyormuş, ve karısı da yukarıdaymış, ki, karısının, onun aksine, ertesi sabah gitmesi gereken bir işi varmış.
- Merda... Um tipo bêbado estava a contar anedotas aos dois amigos bêbados e deixou a mulher em casa que, ao contrário dele, tinha de ir trabalhar de manhã.
78 sonlarında son görevinde Şah'tan sonra İran'daymış.
A sua última missão foi no Irão em finais de 1978, após a queda do Xá.
Bir ara bir kart aldım. Tarawa'daymış.
Recebi um postal algum tempo atrás... dizendo que estava em Tarawa.
Üç hafta önce Meksika'daymış. İshal olmuş.
Esteve no México e teve diarreia.
Rhode Island Köpek Şovu Yarışması bu sene Quahog'daymış!
O Campeonato de Show Canino de Rhode Island, é em Quahog este ano!
Hadi çocuklar. Bu gece 1999'daymış gibi parti yapacağız.
Hoje vamos divertirmo-nos como se estivéssemos em 1999.
Amerika'daymış.
Ele está na América.
"Uşak akşam dışarıdaymış."
- "O criado estava de folga..."
Yüksek temsilcimiz Londra'daymış.
Sim, senhor.
- Ani de Franco, Beacon'daymış.
- Ani de Franco está no Beacon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]