Decision Çeviri Portekizce
6 parallel translation
The evidence presented here is the only basis of your decision.
As provas aqui apresentadas são a única base da vossa decisão.
Ayrıca ben onun görevini ve fonu kötüye kullanımı... I also feel that her abuse of chapter funds and decision... bu evi onun başkanlıktan alınmasından sonra bile zor duruma soktu, onun birincil amacının kardeşliğin geçimi olmadıgını hissediyorum.
Eu também sinto que ela usou indevidamente os fundos da filial e a decisão de deixar esta casa após ser retirada da presidência mostrou que o bem-estar da irmandade não é a sua prioridade.
Bu genç bir insan için zor bir karar.
That's a difficult decision for a young person to make.
Considering the current situation in Pakistan, President Ashraf has taken an important decision... Sarbjit'in uzun süren tum umu t ve beklentilerini yıktı.
Considerando a situação atual no Paquistão o presidente Ashraf tomou uma decisão importante quebrando toda a expectativa e esperança de Sarbjit.
Because it only takes one bad day, one bad decision, and then it doesn't matter what you do with the rest of your life, because once the devil comes a-calling you're done.
Pois basta apenas um dia mau, uma decisão errada e depois não importa o que fazes com o resto da tua vida. Porque quando o diabo te chama, estás feito.
İlk kez Disney'in en sevdiğim çizgi romanlarından olan Flip Decision'da ortaya atıldı. Profesör Batty, Donald Duck'ı tüm önemli kararları yazı tura atarak vermeye ikna ediyordu.
Foi apresentada no livro de BD da Disney Flip Decision, um dos meus favoritos, em que o Pato Donald é convencido pelo Professor Batty a tomar todas as decisões mais importantes com base no lançamento de uma moeda ao ar.