Decker Çeviri Portekizce
796 parallel translation
- Uzun boylu olan, Jim Decker.
- Aquele alto é o Jim Decker.
- Bildiğin gibi, Lucky Pick'den yük alıp Twin Falls'a götürür
Como sabe Decker tem que levar o seu carregamento até Twin Falls. - E então?
Ve benden, Decker'ın ne zaman yola çıkacağını öğrenmemi istiyorsun.
Quer saber quando o Decker o enviará.
Decker ile.
Sr. Decker.
Boº ver Decker.
Nao se incomode, Decker.
Decker, yaralilara sedye bul.
Decker, improvise macas para os feridos.
- Iyice ovulsun Decker.
- Veja se o escovam bem, Decker.
- Çavuº Decker!
- Sgt. Decker!
- Decker, Cooper'i odama yolla. - Anlaºildi efendim.
- Decker, mande-me o Cooper ao alojamento.
Decker, savunmaya geçin, nöbetçi askerleri iki katina çikar.
Decker, ponha a guarda a postos e duplique as sentinelas.
Adım Beauregard Decker. 21 yaşındayım, ve Montana'da bir çiftliğim var.
Chamo-me Beauregard Decker. Tenho 21 anos e um rancho em Montana.
Adım Beauregard Decker.
Chamo-me Beauregard Decker.
Bo Decker.
Bo Decker.
İşte yine Montana'lı yeni yarışmacımız Bo Decker.
Aí está o nosso novato, outra vez, Bo Decker, de Montana.
İşte eski dostumuz Bo Decker.
Eis o nosso amigo Bo Decker.
Matt Decker komutada.
É comandada pelo Matt Decker.
Matt Decker, yaşam destek sistemleri işlerken gemiyi bırakıp gitmez.
O Matt Decker não abandonaria a nave com sistemas ainda operacionais.
Komodor Decker?
Comodoro Decker?
Dr. McCoy ve Komodor Decker'ı ışınlanmalarını sağla. Derhal.
Teletransportem o Dr. McCoy e o Comodoro Decker para bordo, imediatamente.
Komodor Decker'ın gezegen katiline benziyor.
Parece-se com o assassino de planetas do Comodoro Decker.
Komodor Decker'ın komuta için uygun olmadığını belgelersen, C bölümü gereğince görevi devralabilirim.
Se declarar que o Comodoro Decker não está apto para comandar, poderei dispensá-lo ao abrigo da Secção C.
Mr. Spock, Komodor Decker'den görevi devral.
Sr. Spock, dispense já o Comodoro Decker.
Komodor Decker, komutadan alındınız.
Comodoro Decker, está dispensado do comando.
Belki Matt Decker boşu boşuna ölmedi.
Talvez o Matt Decker não tenha morrido em vão.
Jim, ölürsün, tıpkı Decker gibi.
Jim, morrerá, como o Decker.
Sanırım, kayıtlarınız onun görev sırasında öldüğünü gösterecektir.
O seu diário dirá que o Decker morreu no cumprimento do dever?
Kaptan Decker son brifingi burada yapmamı istedi.
O Capitão Decker me pediu que completasse o relatório final.
Ya Kaptan Decker?
Capitão Decker?
- Merhaba.
- Decker.
Bay Decker, o nesne her an Dünya'ya biraz daha yaklaşıyor.
Sr. Decker, a cada minuto que passa, o objeto se aproxima da Terra.
Bay Decker...
Sr. Decker...
Bay Decker, sizinle konuşmak istiyorum.
Sr. Decker, quero vê-lo em minha cabine.
Benimle rekabet etme, Decker.
Pare de competir comigo, Decker.
Örneğin, Decker'a gösterdiğin tepki.
Sua reação ao Decker é exemplo disso, Jim.
Hayır. Onlar da saldırı olarak algılanabilir.
Não, Sr. Decker, também podem interpretar isso como uma hostilidade.
Bay Decker?
Sr. Decker?
Merak, Bay Decker.
Curiosidade, Sr. Decker.
Bay Decker, komuta sizde.
Sr. Decker, assuma o comando. Manter posição.
İlginç. "Decker birimi" demedi.
Fascinante. Não é, "Unidade Decker"?
Decker birimi size daha iyi yardımcı olabilir.
A unidade Decker pode ser de maior utilidade.
Görevinizi yerine getirin, Bay Decker.
Cumpra o seu dever, Sr. Decker.
Yapacak bir şey var mı acaba?
O problema é, Sr. Decker, se haverá uma próxima jogada.
Bay Decker, blöfüm görüldü.
Bem, parece que ela vai pagar para ver.
Decker, yapma!
Decker, não!
Komodor Decker konuşuyor.
Fala o Comodoro Decker.
Ben Decker.
Fala o Decker.
Kaptan Decker nerede?
Mantenham um canal aberto. Onde está o Capitão Decker?
Siz varsınız, Bay Decker.
Você tem, Sr. Decker.
Binbaşı Decker?
Comandante Decker?
Bay Decker.
Sr. Decker.
Evet, Bay Decker.
Isso mesmo, Sr. Decker.