English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dee

Dee Çeviri Portekizce

1,183 parallel translation
Az daha ölüyordum, Dee!
Quase me matou, Dee.
Seni baya beğendi, Deedee, değil mi, Dee?
E gostaste, Deedee, verdade?
Dee, Jackie ve Aitch'i içeri al.
Dee, Leva a Jackie e o Aitch para dentro.
Dee?
Dee.
Dee Dee!
Dee Dee!
- Dee Dee Travis.
- Dee Dee Travis.
Evet, Dee Dee'nin düğünü ile meşgul.
Está... Está muito ocupada com o casamento da Dee Dee.
Hey, Dee Dee, bak.
Dee Dee, olha.
İşte Dee Dee Travis.
Esta é a Dee Dee Travis.
Dee Dee'yi yedek olarak aldık.
A Dee Dee é uma suplente das audições.
Aramıza hoş geldin, Dee Dee.
Bem-vinda, Dee Dee.
İlk pozisyonu alalım ki Dee Dee de katılsın.
À nossa primeira posição, para encaixarmos a Dee Dee.
Dee Dee'yi de senin yerine koyalım.
Vamos pôr a Dee Dee no teu lugar.
Başlamak için sağ ayağını yere vur Dee Dee.
Bate com o direito, Dee Dee, para começar.
Dee Dee, beşte sağa doğru bakacaksın. 5....
Dee Dee, depois de cinco tens de olhar para a direita. Cinco...
Yapma Dee Dee.
Ora, Dee Dee.
Oh, Dee Dee. Marilyn olmaz.
Dee Dee... a Marilyn não.
Dee Dee, bunu iyice düşündüğünden emin misin?
Dee Dee, tens a certeza de que pensaste bem?
Bence bu iyi bir fikir değil, Dee Dee.
Acho que não é boa ideia, Dee Dee.
Dee Dee, benim, Connie.
Dee Dee, é a Connie.
Dee Dee, dinle.
Dee Dee, ouve.
Dee Dee, odama gelir misin lütfen?
Dee Dee, posso falar contigo no meu gabinete, por favor?
- Hoşçakal, Dee Dee.
- Adeus, Dee Dee.
Az önce Dee Dee ile konuştum.
Falei com a Dee Dee há pouco.
- Dee Dee?
- Dee Dee?
Sigara içeceğim, Dee Dee.
Vou fumar, Dee Dee.
Baba... .. Dee Dee'nin evlenmesine izin veremezsin.
Pai não podes deixar que a Dee Dee se case.
Hayır, ama Dee Dee hakkında bilmen gereken bir şey var.
Não, mas há algo que devias saber sobre a Dee Dee.
Dee Dee buradaki okula transfer olmadan önce..... Houston'daydı, hatırlıyor musun?
Lembras-te de quando a Dee Dee esteve em Houston antes de ser transferida para cá, para a SMU?
Hani geçen sene doğumgününde Dee Dee'ye sürpriz yapmıştım?
Lembras-te do ano passado, quando eu quis surpreender a Dee Dee nos anos?
Bir şey söylemedim, çünkü Dee Dee'nin..... yeni bir şey denediğini ve onun bunu..... bir iki kez yapacağını ve bunun da çok önemli olmadığını düşündüm.
E não disse nada porque julguei que ela estivesse a experimentar ou a tentar algo de novo e que o faria uma ou duas vezes e que não era nada de sério.
Connie gelip diğer kızım Dee Dee'nin..... evlenmesine izin vermemem gerektiğini söyledi..... çünkü o lezbiyenmiş.
A Connie veio cá e disse-me que eu não devia deixar a minha outra filha, a Dee Dee, casar-se porque é lésbica.
- Ponpon kız Dee Dee mi? - Evet.
- A Dee Dee é a chefe de claque?
Connie dedi ki..... Dee Dee geçen sene Houston'da okurken..... Marilyn adında bir kızla ilişkisi olmuş.
O que a Connie contou foi que quando a Dee Dee esteve em Houston no último ano, na escola teve uma relação com uma rapariga chamada Marilyn.
Öyleyse..... Dee Dee, Dee Dee'dir.
Se isso é verdade a Dee Dee é a Dee Dee.
Dee Dee'nin düğününde nedime olacağım.
Vim cá provar o fato para o casamento da Dee Dee.
Bence biliyor, Dee Dee.
Acho que ele sabe, Dee Dee.
- Şey, nasılsınız hanımlar.
- Bem, how-dee, Senhoras.
Jimi 1970'de ölmedi mi? Hayır Dee. O dediğin Paul McCartney.
Não, não, foi o Paul McCartney.
Stray, bunu yaparsak Mack'ten bir farkımız kalmaz. Jackie Dee ve Chow'ı kandırmaya çalışırken iyiydi de... olay ciddiye binince bize ahlak dersi veriyorsun, ha?
Quer dizer, podes aldrabar o Jackie Dee e o Chow,... mas para roubar achas-te bonzinho de mais, é isso?
Jackie Dee'yi soymaya mı çalışıyorsun?
Estás a tentar roubar o Jackie Dee?
Dee, onu hatırladın mı?
A Dee, lembras-te dela?
Karımı çocukları. Yemeğe evde olacağıma söz verdim.
É que prometi à Dee e aos miúdos que estaria em casa parajantar.
- Çok narin bir dokunuş yaptı, Dee Dee.
- Ele tem um toque delicado, Dee Dee.
- Bir ceylan kadar narin, Dee Dee.
- Delicado como um veado, Dee Dee.
Dee Dee, kapıyı aç.
Dee Dee, abre a porta.
Dee Dee?
Dee Dee?
Dee Dee, su pisligi ortadan kaldirin da tüyelim.
Dee Dee, sejam umas queridas e limpem o lixo.
- Ama gerçekten Dee...
- Mas a sério. Dee? - Hã?
Buraya gel koca, güçlü adam.
Jackie Dee...
- İyi Bayan Smith.
Continua metida com o Jackie Dee?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]