English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Delgado

Delgado Çeviri Portekizce

531 parallel translation
Ben, Yüzbaşı Delgado.
Sou o capitão Delgado.
Senyor Delgado, Ambassador Kulübü'nün müdürüdür.
O Señor Delgado é o gerente do Clube Ambassador.
Yeteri miktarda inceltebilirim.
Pode ser que eu possa deixá-lo mais delgado.
Delgado İstasyonu'nda bekliyor.
Está à espera na estação de Delgado.
Delgado İstasyonu.
Estação Delgado.
Siz ana yoldan gelmeyince Delgado'nun yerine geri döndük.
Quando não veio pela estrada principal, voltámos ao Delgado.
Delgado'nun yerine kadar giderim.
Até à estação de Delgado.
Susayınca hep birlikte Delgado'nun yerine gidip meskal içebiliriz.
Que se tivermos sede iremos a Delgado beber mescal.
Muhtemelen yarın San Pete'e varmış oluruz. Şansımız yaver giderse öbür gün de Delgado'nun yerine.
Chegaremos a San Pete amanhã de manhã... e com sorte, a Delgado na manhã seguinte.
Sizinle Delgado'da buluşurum.
Encontrámo-nos em Delgado.
Şimdi beni dinle Delgado, onlara anlattιm, şimdi sana da söylüyorum.
Agora ouve, Delgado. Já lhes disse a eles e agora digo-te a ti.
Affedersiniz, Sinyor Delgado...
Desculpe, Señor Delgado?
Sanýrým bizim ince baðýrsaðýmýza denk geliyor.
Acho que estamos no que corresponde ao intestino delgado.
- Ýnsan ince baðýrsaðý bunlarýn milyonlarcasýyla kaplý. Besinlerin emilimini saðlýyorlar.
- O intestino delgado humano... está cheio delas, para absorver nutrientes.
Rian? - Delgado hemen şu ekspresi ara.
Sargento Ryan, vamos chamar aquele expresso.
Böylece Paolo ışık dalgaları sıkıştığı için zayıf görünüyor.
Paolo torna-se também delgado na direcção do movimento.
Sadece Whitsett Caddesi'ne gidip şu çamaşırhaneci Delgado'yu hallet.
Vai até a Rua Whitsett e despacha o homem da lavandaria, o Delgado.
Meadows'ı yanına al ama bunu sen yap.
Leva o Meadows contigo, mas trata deste Delgado.
Bay Delgado?
- Senhor Delgado? - Sí.
Bay Delgado, siz cesur bir adamsınız.
O senhor é bastante corajoso.
Evet ama Delgado'yu nereden öğrendiler?
Mas como descobriram o caso do Delgado?
Pekala... midede sindirilmeyen... katı artıklar... kalın bağırsak, ince bağırsak... ve sindirim kanalı sayesinde... ana kanala geçerler.
Então... para revermos... o desperdício sólido... esses nutrientes não são absorvidos pelo o estômago... pelo o intestino grosso... o intestino delgado, e o canal alicaratario... eles saem para fora pelo cólon.
Bay Holmes, ince uzun bir zarf, açık mavi renkli.
Sr. Holmes, é um envelope comprido, delgado e de cor azulada.
Kocamın kusuruna bakmayın, Bay Delgado.
- Perdoe o meu marido, Sr. Delgado.
Ana Delgado, dört.
Delgado, Ana : 4
... ve şimdi Delgado, Bernaudeau ve Hinault'dan oluşan grup geliyor...
... e aqui vem o grupo com Delgado, Bernaudeau e Hinault na frente...
Arroyo Delgado'nun önünde, Millar, Fignon ve Hinault...
Arroyo na frente de Delgado, Millar, Fignon e Hinault...
Bir bakalım. Santo Rivera, Mazie Correa ve Angel Delgado var.
Vamos ver, temos o Santo Rivera, a Maxie Correa,
- Bir kaç latin bebesi.
- Angel Delgado. - São arraia-miúda.
" DeLorean'ı, ekteki haritada işaretlediğim yere...
" Enterrei o DeLorean na mina abandonada Delgado,
" eski Boot Hill Mezarlığı'nın yanındaki terk edilmiş Delgado Madeni'ne gömdüm.
" adjacente ao velho Cemitério de Boot Hill, tal como é indicado no mapa anexo.
Akut ince bağırsak tıkanıklığı.
Obstrução aguda do intestino delgado.
Ed'i incebağırsak ameliyatına çağırdılar.
O Ed está com a senhora com o problema no intestino delgado.
Elini sok ve ince bağırsağı it.
Põe a tua mão aqui e afasta o intestino delgado.
Sanki ağzımdan girip, küçük bağırsağımı çekip ağzımdan çıkarmışlar ve ve boynuma bağlamışlar gibi hissediyorum.
Parece que alguém agarrou o meu intestino delgado, puxou-o pela boca... - e o amarrou à volta do meu pescoço.
İnce bağırsak ameliyatım var.
Vou operar um intestino delgado.
İnce bağırsak tıkanıklığını eledik.
Excluímos obstrução do intestino delgado.
İnce bağırsak tıkanıklığında zaman kaybetmemeli.
Uma obstrução de intestino delgado não pode esperar, pois não?
İnce bağırsak tıkanıklığı.
Obstrução do intestino delgado.
Üst Gl serisi, kısmi ince bağırsak tıkanıklığı gösteriyor.
Os raio-X ao tracto GI superior revelaram... -... obstrução do intestino delgado.
- İnce bağırsaktan görülmüyor.
- Não vejo, com o intestino delgado.
Kurşun ince bağırsağını delip geçmiş.
- Uma bala perfurou-lhe o intestino delgado.
Bu bir insan. İnce bağırsak.
É humano : intestino delgado.
Boynu çok solgundu... çok ince, çok güzel.
O pescoço dela era tão pálido. Tão fino, tão delgado.
Şu ince bağırsak nekrozuna girmeye hazır mısın?
Estás pronto para o enfarte do intestino delgado?
- İnce bağırsağında sorun olabilir.
- Ela tem uma equimose que costuma estar associada a lesões do intestino delgado.
O ince bağırsağı.
É o intestino delgado.
Hatta bir akciğerimizi dalağımızı mesanemizi 2 bacağımızı 10 metre ince bağırsağımızı ve üreme aletlerimizi Güney adına kaybetmiş olsak bile.
Não, nem mesmo quando perdemos um pulmão... o baço... a vesícula... duas pernas... 10 metros de intestino delgado... e a nossa capacidade para reproduzir, tudo em nome do Sul!
Ben Barbaro Alberto Torres Delgado.
Chamo-me Bárbaro Torres Delgado.
- Merhaba, memnun oldum.
- Senhor Delgado, como está? - Muito prazer.
Delgado'ya selam söyleyin.
Manda cumprimentos ao Delgado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]