English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Deus

Deus Çeviri Portekizce

173,584 parallel translation
Bak, anladım, tamam mı? Ama bir tanrı dondurmak için bir büyü biliyor. Yani, bunu bulamazsın Yerel güvenli evinde.
Eu entendo, mas ele sabe um feitiço para paralisar um Deus.
Yüce isa.
Meu Deus!
Senin tilki tanrın olsaydım, Ben, sadece, evini izlemek diyebilirim
No lugar do teu deus raposa, seguia-a até casa.
Biliyorsun, Freud'u almaz Görmek için bir tanrı Civcivleri avlamaktan hoşlanır Telafi ediyor Bir şey eksikliği... bir şey.
Não é preciso ser o Freud para ver que um deus que persegue raparigas está a compensar a falta de... alguma coisa.
Keçi Otunun Tanrısı?
Um Deus da pastorícia?
Aman Tanrım.
Meu Deus!
Ah, Tanrım. Hadi ama.
- Por amor de Deus...
Tanrım, Julia.
Por amor de Deus, Julia.
Tanrım Sadece yarısı Hatırladığım adam
Meu Deus. Estás metade do homem que recordo.
Sen tanrı değilsin!
Não és Deus nenhum!
Ember aslında Wellspring'de bok mu var?
- Não és Deus nenhum! - O Ember cagou na Fonte de Magia?
- Nearer, My God, to Thee.
"Mais Perto, Meu Deus, de Ti".
Neyse ki bomba patlatmadılar ama içeri soktukları casus her kimse ayaklanmayı kışkırttı.
Graças a Deus que não explodiram nenhuma bomba, mas o operacional foi usado para provocar o motim.
- İnanamıyorum.
- Meu Deus.
Tanrım!
Meu Deus.
Ya da tanrı delirdiği için onu bağışlayacak mı?
Ou Deus perdoa-a porque ficou doida?
Geçen gece, o örümceğe Tanrı olarak atıfta bulundu.
Ontem à noite... referiu-se à aranha como sendo Deus.
Kilisenizde sahte bir tanrıya tapıyor.
Ela está a idolatrar um falso Deus na sua igreja.
Kilisende yanlış tanrıya tapıyor.
Ela está a idolatrar um falso Deus na sua igreja.
Liza sonuna kadar Tanrı'ya sadıktır.
A Liza foi fiel a Deus até ao fim.
Tövbe etmen ve Tanrı'ya sarılman gerekiyor.
E converter-se a Deus.
- Link. - Tövbe et, ve Tanrı'ya sarıl.
Arrependa-se e converta-se a Deus.
Ve sana zarar vereceğim, bundan çok daha kötü,... ve Tanrı beni bağışlayacak,... çünkü bunu O'nun için yapıyorum.
E vou magoá-la muito mais do que isto. E Deus irá perdoar-me... pois estou a fazê-lo por Ele.
Tanrı'ya kendimi verene kadar,... bana tekrar ve tekrar zarar vereceğini söyledi.
Disse que ia continuar a bater-me, até que cedesse à vontade de Deus.
Tanrım, biraz neşelen Jaha.
Meu Deus, anima-te, Jaha.
Tanrı aşkına, bu ne demek?
Por amor de Deus, o que é isto?
- Oh, Tanrım.
Meu Deus.
Siz iyisiniz, akıllısınınız. Dindar insanlar.
Vocês são pessoas boas, espertas e tementes a Deus.
Tanrının huzurunda size rica ediyorum. Kendimi savunmama izin ver.
Peço-vos perante Deus, permitam que eu me defenda.
- Aman Tanrım!
Meu Deus.
Tanrının bir hareketi.
Um acto de Deus.
Tanrı insana eller, bir beyin ve kulaklar vermiş.
Devem saber que Deus lhes deu mãos, um cérebro e orelhas.
Her yaprak kendi başına bir tanrıdır.
Todas as folhas têm o seu próprio Deus.
Her ağaç bir tanrıdır.
Cada árvore é um Deus.
Dağ da bir tanrıdır.
A própria montanha é um Deus.
Tanrı'dan sağlık dilerim, işlerin daha da açılmasını çocuklarımın ve torunlarımın hasta olmamasını isterim.
Rezo a Deus para que me dê saúde, mais negócio e para que os meus filhos e netos sejam saudáveis.
Tanrı'dan tek dileğim budur.
É tudo o que peço a Deus.
Bence Tanrı'nın hayatımızda bir rolü var ve sanırım doktorluktansa bu konuda daha iyi olacağımı düşündü ve işte buradayım.
Sinto que Deus tem um papel nas nossas vidas e acho que achou que eu era melhor nisto do que ser médico, foi isso.
Tanrı bize akıl fikir vermiş.
Deus dá-me ideias.
Çünkü bende Tanrı vergisi bir yetenek var, herkesi organize edebiliyorum.
Porque acho que tenho um talento especial que Deus me deu, de organizar toda a gente.
Tanrı'nın elini tutun.
Agarrem a mão de Deus.
Aman Allah'ın şu kapıya bak.
Oh, meu Deus, olha para as portas.
Aman Allah'ım.
Oh, meu Deus.
Aman, ben her şeyi yanlış yapmışım.
Oh, meu Deus, estou a fazer tudo errado.
Oh, çok şükür yüzü yaralanmamış.
Graças a Deus que a cara dele está bem.
- Başka nerede olabilir?
É um Deus no exílio. Onde mais poderia estar?
- Lila!
- Meu Deus, Lila!
Aman Tanrım.
Meu Deus.
Aman Tanrım.
- Meu Deus.
Bu şeyden nefret ediyorum.
Por amor de Deus.
Yüce Tanrım.
Mãe de Deus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]