English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dez

Dez Çeviri Portekizce

21,852 parallel translation
- On dakika ayırabilirim.
- Dou-lhe dez minutos.
105 dekar.
Dez mil.
Moderatörle elli dakika, on dakika soru cevap, karşılıklı konuşma yok.
Com o moderador 50 minutos, dez de perguntas e respostas, sem interferências.
10.000 livre, 50'ye 1 ihtimalle.
Dez mil livres a 50 para 1.
Bu yüzden Sang Min'i on gün evvelden hapishaneden tekrar çıkardık.
Por isso é que tiramos o Sang Min da prisão novamente, há dez dias.
- On katı daha betermiş bu.
Isto é suposto ser dez vezes pior.
On yıl önce orada birisinin derisini yüzmemiş miydiniz?
Não torturaram um tipo lá, há dez anos atrás?
Onunla, annen öldükten on yıl sonra tanıştım.
Uma mulher que conheci dez anos depois da tua mãe ter morrido.
Benden ne kadar utanıyorsun? Birle on arasında puan ver.
Numa escala de um a dez, quanto é que te envergonho?
On sokak ötedeydim.
- Estava a dez quarteirões daqui.
Uydu görüntülerine göre İran donanmasına ait on muhrip Bender Abbas limanından ayrılmış ve Hürmüz Boğazı'nda konuşlanıyorlarmış.
Imagens de satélite mostram dez contratorpedeiros iranianos a abandonar o porto de Bandar-e'Abbas e a posicionar-se ao longo do Estreito de Hormuz.
İki, dört, altı, sekiz, on...
Dois, quatro, seis, oito, dez...
Bob Simon 10 yıldan beri ölü ama iyi denemeydi.
Bob Simon já morreu há dez anos, mas boa tentativa.
Pekâlâ. Onu Virginia Johnson ile son on yıldır Park Chancery'de buluştuğumuza tanıklık etmesi için çağıracaklar.
Eles vão chamá-lo a depor, porque nos últimos dez anos, a Virginia Johnson e eu... encontravamo-nos no Park Chancery.
10 yaşındayken aldıkları bebek evini düşünüp duruyorum.
Não paro de pensar na minha casa de bonecas quando tinha dez anos.
Onda biri ölçeğinde on en doğrusu olsa bu nasıl doğru olur ki?
Numa escala de um a dez, o dez seria o mais verdadeiro, o quão verdaeiro é isso?
" Willa, on yaşında.
" Willa, dez anos.
- On dakika.
- Dez minutos.
İngiltere'nin sınırlarını yönetmeye başladığında Lola'nın rehine değeri on misline kadar yükselecek.
Assim que estiverdes a governar nas fronteiras da Inglaterra, o valor da Lola como refém multiplicar-se-á por dez.
On gündür mü?
Há dez dias?
Şimdi bir yıldır, beş yıldır, on yıldır burada olduğunuzu hayal edin.
Agora imagine que está aqui há um ano, há cinco anos, há dez anos.
On dakika önce iletişimi kaybettik.
Perdemos o contacto com eles há dez minutos.
Hastane ve okul çitin en dar noktasına on kilometreden daha az mesafedeler.
Hospital, escola. Menos de dez quilómetros até à vedação na parte mais estreita.
On gün önceden bitirdin.
Faltam dez dias.
- Yani 10 ay sonunda...
Então... - Então, depois de dez meses...
Yüzde on zamma ne dersin?
Sim? Que tal um aumento de dez por cento?
- 10 dakika da olabilir bir saat de.
- Pode levar dez minutos ou uma hora.
Tek şart 10 gün içinde tam kontrol yaptıracaksın.
Com uma condição, que venha fazer um check-up completo, nos próximos dez dias.
On kişi. Hızlı süreç.
Dez tipos, trabalhos rápidos...
Bu, minimum on yıllık federal zaman dilimi demek.
É uma pena mínima de dez anos.
Yerli LEO, federal şerifler ve FBI acele harekete geçiyorlar. On dakikaları var.
Os agentes federais locais e o FBI chegam daqui a dez minutos.
On fıçı, belki fazla.
Dez barris, talvez mais.
On fıçı barut mu?
Dez barris de pólvora?
On günden fazladır bilinci gidip geliyor.
Há dez dias que só está consciente a intervalos.
Yarın sabah onlara, davaları kapatmak için yüzde on teklif edeceğiz.
Amanhã de manhã oferecemos-lhes dez cêntimos por dólar para chegar a acordo.
Şarap deposu soyarken yakalanırsan on yıl yersin.
Se fores apanhado a roubar vinho de um armazém, - apanhas dez anos de prisão.
On... On bin. Ama eğer...
Dez, dez mil, mas se nós...
10 yıI eski patent için neden dava açıyorlar?
Porque estão a processar-nos agora por uma patente de dez anos?
10 dakika içinde yola çıkmak istiyorum.
Quero lançar-me à estrada dentro de dez minutos!
Pekala, 10 dakika.
Está bem. Dez minutos. O quê?
- Ne? - 10 dakikan var.
Tens dez minutos.
10 dakika içinde ne söylersen söyle duymamış gibi davranacağım.
Tudo o que me disseres nesses dez minutos, eu vou esquecer.
10 dakikan var. Sonra gideceğim.
Tens dez minutos, e, depois, eu saio.
10 yıl boyunca maksimum güvenlikli hapishanede çalıştım eğer senin gibiler tarafından korkutulabileceğimi sanıyorsan yanılıyorsun.
Minha senhora, há dez anos que trabalho em segurança máxima. Se acha que vou ficar intimidada consigo, é melhor pensar duas vezes.
- 10 milyon dolar da harika bir sünger.
- Dez milhões é um recomeço e peras.
- İstediğimizin onda biri.
- São dez cêntimos por cada dólar.
Yüzde on konusunda anlaşmış olabiliriz ancak işler kötüye giderse, elinizdeki bütün parayı almaya geleceğiz.
Podemos ter concordado em dez por cento, mas se isto correr mal, vamos atrás de cada tostão que tiverem.
- Elliott. - 15 milyon.
- Dez milhões de dólares.
Çünkü 10 saniye içinde buradan elimde ya 20 milyonla ya da o şeyle beraber ayrılıyor olacağım.
Porque, dentro de dez segundos, vou sair daqui com 20 milhões de dólares ou com aquela coisa nas minhas mãos.
- Nereden bulacağız?
- Dez barris.
10 bin mi?
Dez mil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]