English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dhabi

Dhabi Çeviri Portekizce

69 parallel translation
Abu Dabi'de filan mı?
Em Abu Dhabi ou coisa parecida?
Jim, 200 gazeteciyle bu odada ve ordu podyumda, günün sorusu üç olay hakkında... sabahın oldukça erken saatlerinde El Cezire'ye açılan ateş, ardından Abu Dhabi Televizyonu'na açılan ateş, ardından Filistin Otel'e açılan ateş.
Jim, como podes bem imaginar, com 200 jornalistas aqui e os militares no pódio, a pergunta do dia era sobre três incidentes... o ataque contra a Al Jazeera nas primeiras horas da manhã, seguido do ataque contra a televisão de Abu Dhabi, seguido do tiroteiro no Hotel Palestina.
Benim merak ettiğim, nasıl ve neden o iki yapının hedef alındığı... Abu Dhabi ve El Cezire...
Surpreende-me como essas duas casas e porque foram alvejadas... a Abu Dhabi e a Al Jazeera...
El Cezire televizyonunu ve Abu Dhabi Televizyonunun bir kısmını bombaladıktan sonra, bu gösteriyi yaptılar.
Depois de bombardear a Al Jazeera e parte da televisão de Abu Dhabi fizeram este espectáculo.
Meredith, şimdi Abu Dabi'liymiş gibi davran.
Meredith, gostava que fizesses de alguém que é de Abu Dhabi.
Abu Dabi ve Eritrea'yı tasfiye etmeni istiyorum.
Preciso que trates de Abu Dhabi e Eritreia.
Flaş haberi : bizimkiler Abu Dabi'ye gidiyor.
Boas. Os meus pais foram para Abu Dhabi, estou sozinho.
Abu Dabi'deki sualtı otelini.. .. ziyaret etmek için insanlar servet harcıyor.
As pessoas pagam uma fortuna para visitar aquele hotel gigante, submerso em Abu Dhabi.
Abu Dabi'deyim.
Estou em Abu Dhabi.
Emirlik kardeşime saygım sonsuz ama gelecek Abu Dabi.
Com todo o respeito, mas Abu Dhabi é o futuro.
Abu Dabi'de bir hafta, masraflar onlardan.
Uma semana em Abu Dhabi, tudo pago.
Benim için Abu Dabi'ye gideceksin.
Tu vais a Abu Dhabi por mim.
Halimize bakın. Abu Dabi'ye gidiyoruz.
Vamos a Abu Dhabi.
Bayanlar ve baylar Abu Dabi Uluslararası Havaalanına uçuşumuza hoş geldiniz.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao voo para o Aeroporto Internacional de Abu Dhabi.
Şeyh Khalid ile buluşmanızı yolculuğun sonuna ayarladık siz ve arkadaşlarınız Abu Dabi'nin güzelliklerini gördükten sonra.
Marcámos a reunião com o Xeque Khalid para o fim da viagem, depois de apreciarem o melhor que Abu Dhabi tem para oferecer.
Önümüzde bolca Abu Dabi var.
Temos muito de Abu Dhabi para ver.
Abu Dabi duu!
Abu Dhabi Do!
Abu Dabi'ye hoş geldiniz.
Bem-vindas a Abu Dhabi.
Abu Dabi'de nasıl bahşiş verilir?
Como se dá gorjeta em Abu Dhabi?
Sonra gece dinlenebilir ve Abu Dabi saatiyle zinde kalkarsınız.
Depois, podem descansar e acordar frescas no horário de Abu Dhabi.
Açıkçası Abu Dabi'nin Gerçek Ev Hanımları'nı iyi anlıyorum.
Devo dizer que gosto da orla bordada da dona de casa de Abu Dhabi.
Eski Abu Dabi'deki souk'a sabah gezisi kim ister?
Quem quer ir ao souk da Velha Abu Dhabi?
Ve Eski Abu Dabi'nin orta yerinde eski bir aşkım vardı.
E ali, no meio da Velha Abu Dhabi, um velho amor :
Abu Dabi? Ne?
Tu em Abu Dhabi?
"Hey, Abu Dabi'deyiz ve nefret ettiğin adamla evlendim."
"Estamos em Abu Dhabi e casei com o homem que detestavas."
Abu Dabi'de çok neşelisin.
És divertida em Abu Dhabi.
Alkış, Abu Dabi.
Palmas, Abu Dhabi.
Abu Dabi sahilinde yürüdüm.
Caminhei pela praia de Abu Dhabi.
Ciddiyim, Abu Dabi'de delirmişsin.
És louca em Abu Dhabi.
Abu Dabi, Acman Dubai ve bekle...
Abu Dhabi, Ajman, Dubai e... espera...
Abu Dabi'de delirdim işte.
Agora estou louca em Abu Dhabi.
Abu Dabi pek çok açıdan çok ileri seks konusunda ise çok geri.
Abu Dhabi é tão progressista de várias formas e tão antiquada em relação ao sexo.
Toplanıp Abu Dabi'den defolmak için bir saatimiz var!
Temos uma hora para fazer as malas e sair de Abu Dhabi!
Seni Abu Dabi'de terk edecek değiliz.
E íamos deixar-te em Abu Dhabi?
Bana gelince evliliği Abu Dabi'li peçeli Gerçek Ev Hanımları gibi görmeye başladım.
Quanto a mim, comecei a pensar no casamento como o véu da dona de casa de Abu Dhabi.
Abu Dabi'deki bir şeyhe reddedemeyeceği bir teklif yaptım.
Fiz a uma oferta a um xeque de Abu Dhabi que ele não pôde recusar.
DSÖ Hong Kong numunelerinin Londra, Tokyo ve Abu Dabi'dekilerle eşleştiğini doğruladı.
A OMS confirmou que a amostra de Hong Kong é igual às de Londres, Tóquio e Abu Dhabi.
Ailesi Abu Dabi mi ne, öyle boktan bir yere gidecekmiş.
Os pais vão para Abu Dhabi ou para outra pocilga do género.
Abu Dhabi'deydi, maloz!
Estava em Abu Dhabi, otário.
Abu Dabi, Katar, Dubai ile çalışıyoruz.
Trabalhamos com Abu Dhabi, Qatar, Dubai...
Abu Dabi çok güzeldir.
Abu Dhabi é agradável.
Tanıştırayım beyler Şeyh Abdullah Abu Dabi'den.
Apresento-vos o xeque Abdullah, cavalheiros. De Abu Dhabi.
- Abu Dabi.
Abu Dhabi.
Sizin zırvalarınızdan birkaç hafta sonra Abu Dabi'den bir şeyhin geleceği haberini aldım.
Umas semanas depois das vossas parvoíces, recebi a informação da chegada de um xeque de Abu Dhabi.
Omar Dixon, kesinlikle o Beyrut'a, Abu Dhabi'ye giden uçuşta.
Ele definitivamente estava naquele voo para Beirute com escala em Abu Dhabi.
Abu Dabi'ye.
Em Abu Dhabi.
ABU DABİ, BİRLEŞİK ARAP EMİRLİKLERİ
ABU DHABI, EMIRADOS ÁRABES UNIDOS
Sizin için Abu Dabi'nin en seçkin partisine davetiye buldum.
Arranjei-vos convites para a festa mais exclusiva de Abu Dhabi.
Abu Dhabi Dövüş Kulübü Dünya Şampiyonasını kazanırdım.
Eu venceria o Campeonato Mundial de Luta de Abu Dhabi.
Abu Dhabi mi?
Abu Dhabi?
Tamam.
Então apanhou as linhas aéreas Checas voo 637 de Bruxelas para Praga, continua nas linhas aéreas turcas, voo 1768 para Istambul, seguida por Arábia Saudita linhas aéreas, voo 264 para Riad, e finalmente Companhia Qatar para Abu Dhabi, Está bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]