English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Diabetes

Diabetes Çeviri Portekizce

632 parallel translation
Periferal nöropati ile karşı karşıyaysanız, ilk önce- - aklınıza diabet gelsin.
Estamos lidando com neuropatia periférica. Sempre pensem em diabetes primeiro.
Karısı şeker hastası, tek akciğerli bir adamdan fazlasını bekleyemezsin.
O Sr. Saunders não é má pessoa. O que podemos esperar de alguém com 1 pulmão, e a mulher com diabetes?
Komutan, yalnızca benim iğne yapmamı ister.
A sério? O comendador, aquele que tem diabetes... diz que só toma injecções se for eu a dar.
Çalışmaktan ölsem bile. Roma'daki herkesi şeker hastası yapmak zorunda kalsam bile.
Nem que tenha de me matar de trabalhar... e fazer toda Roma ficar com diabetes!
Şeker hastasıyım.
Tenho a diabetes.
Fakat tesadüfen daha önemli bir rahatsızlığınız olduğunu öğrendik. Şeker hastasısınız.
Mas descobrimos acidentalmente que o sr. tem um caso bastante avançado de de "diabetes mellitus".
- Şeker mi?
Diabetes?
- Dua, şeker hastalığını iyileştirir mi?
- A oração cura os diabetes?
Son 25 yıldır şeker hastası.
Há 25 anos que ele convive com diabetes.
Şeker, astım?
Diabetes, asma?
Şeker hastası.
Tinha diabetes.
Ameliyat süresince onlarsız yapabilse de, Bay Dudek'in hala gündelik iğnelere ihtiyacı vardı... şeker iğnelerine, dolaşım düzenleyici iğnelere.
Mesmo que consiga sobreviver à operação, o Sr. Dudek continuará a precisar das suas injecções diárias. Para a diabetes, o regulador da circulação...
Şeker hastalığı.
Diabetes.
Özellikle senin şekerin için.
Especialmente para os teus diabetes.
Columbia Üniversitesinde iki deney faresine büskivi vermişler. Hayvanlar şeker hastası olmuş. New York Times'da okumuştum.
Li que a dois ratos na universidade... deu-lhes diabetes por comer bolachas.
Karısı şeker hastası.
- A mulher tem diabetes.
- Şeker hastası mı?
- Diabetes? E é desculpa?
Evet, ama kim diyabet olmak ister?
Sim, mas quem quer ter diabetes?
- Bunu nereden öğrendin?
Tenho diabetes!
Gazete senin hastalığını haber mi yapıyor?
- Falam dos teus diabetes na "Montanha"
Halam Augustine'nin evinin her yeri şeker doluydu, sonra böyle gözü pörtledi,
A minha tia "Augustinha", que tinha diabetes em todo lado...
O da doğrudan şeker hastası oldu, gözü pörtledi, ve öldü.
Também teve a sua dose de diabetes! Então tiraram-lhe o olho e está morto!
Diyabetliler için kekten iyisi olamaz...
- Um prato de madalenas. É o melhor para a diabetes.
Michael Corleone şeker komasına girmiş.
Michael Corleone teve uma crise de diabetes.
sen de şeker var, tatlı yiyemezsin!
Tens os diabetes, não deves comer doces, porque tens diabetes!
meyve yiyebilirsin, bütün şeker hastalarının meyve yemesine izin verilir.
E além disso são caros. Podes comer fruta. Fruta não faz mal aos diabetes.
çünkü sende şeker var, çok fazla muz yiyemezsin.
Tens diabetes, não podes comer muitas bananas.
- benim.. - diabetim var. - Darn!
Tenho a... os diabetes.
neden, Seninde şeker hastalığın mı var?
A doença? Mas tem diabetes, também você?
burda diabet hastaları için biraz ilaç var.
Um remédio que te vai tirar os diabetes completamente.
Yıllardır şeker hastasıyım.
Há anos que sofro de diabetes.
Bu, şeker hastası olmak gibidir.
É como ter diabetes.
Kurabiye falan satıyorsanız şeker hastasıyım ona göre.
Se estás a vender biscoitos das Escuteiras, estou à beira dos diabetes.
Diyabet?
Diabetes?
Neye yol açıyor biliyor musun?
Sabes o que é que isso produz? Diabetes.
- O şeker hastalığı için buradaydı.
- Estava a tratar a diabetes.
- Diyabet.
- Diabetes.
Şeker hastalığı gibi. Sizi düzelteyim.
- Como a diabetes...
Doğum öncesinde diyabet testin pozitif mi çıktı?
Teve diabetes durante a gestação?
Hamileliğin sırasında gebelik diyabeti başlatmış olabilirsiniz.
Pode ter ficado com diabetes durante a gravidez.
Hastalıkları COPD, renal rahatsızlık, kalpte kan toplanması... - Söyle. ... prostat kanseri, şeker hastalığı...
- Ele tem doença pulmonar obstrutiva crónica, insuficiência renal, cardíaca, cancro na próstata, diabetes...
Acil Servis şeker hastalığınızı idare etmek için iyi bir yer değil.
As Urgências não são o melhor sítio para tratar da diabetes.
Şeker hastalığı ciddidir.
A diabetes é grave.
Gebelik diyabetin varsa kanını günde dört kez ölçmelisin.
Com diabetes gestacional, tens de testar o sangue quatro vezes por dia.
Diyabet, glakom *, makula dejenerasyonu *.
Diabetes, glaucoma, degenerescência macular.
Her türlü testi yaptık uyuşturucudan şekere kadar. Bir şey bulamadık.
Já fizemos análises a tudo de diabetes a consumo de drogas, mas não encontramos nada.
Şeker hastalığının insanın ağzını bozduğunu duymamıştım.
Nunca ouvi dizer que diabetes causasse linguagem obscena.
Mazeret mi bu?
Diabetes?
- diabet!
- A diabetes!
Santa safra kesesinden..
Hipertensão, impotência, e diabetes.
Ama bunu torunuma hediye edeceğim.
A diabetes está a atacar-me com força, mas vou oferecê-lo aos meus netos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]