Didi Çeviri Portekizce
213 parallel translation
Didi, sana ne soracaktım?
Didi, o que eu te ia perguntar?
Ama sakın Didi'ye söyleme çünkü bu harika bir sürpriz.
Mas não digas á Didi... porque é uma surpresa maravilhosa.
Didi beni San Francisco'da beklerken Charlotte ise Los Angeles'ta bekliyordu.
Enquanto Didi me esperava em San Francisco... Charlotte esperava em Los Angeles.
Didi?
Didi?
Didi ve Mama Dell konuşmazlar bile.
Didi e Mama Dell nem se falam.
Didi kim?
Quem é Didi?
Didi kim mi?
Quem é Didi?
Didi...
Didi...
Didi...
Didi é...
Didi Teddy'nin diğer büyükannesi.
Didi é a outra avó do Teddy!
Şu Didi.
Aquela Didi.
Didi.
Didi.
- Bu işlerde berbatım Didi.
- Eu sou péssimo neste tipo de coisas, Didi!
Peggy, kızımla tanışmanı isterim, Didi.
Peggy, esta é a minha filha, a Didi.
Ama Didi 200'ü geçebiliyor.
Mas a Didi faz 200.
"Du va didi!"
"Doo Wah Diddy"!
"Du va didi" nedir?
Que é um "doo wah diddy"?
Acele edin beyler.
Didi mau, cavalheiros.
- Gidelim Hatch.
Vamos didi, Hatch.
Biz gitmek. Biz didi.
Vamos didi.
Didi, acele et, gel.
Entra, rápido.
Git istiyorum. Didi.
Quero que tu didi.
Yarın sabah beni burdan çıkarmalısın.
Deve tirar-me amanhã de manhã. Sure Didi ( irmã ).
Hadi uyu. Didi, ben çatıdaki adamı çok sevdim...
Didi, quem era aquele que estava no telhado?
Didi, Raj Avrupa'da tanıştığın kişi değil mi?
Didi, não era o Raj que conheceste na Europa?
Gelebileceğini sanmıyorum, abla.
Ele não será capaz de vir, Didi.
Annen ve Didi için endişelendiğini biliyorum, ama bu işe bir son vermelisin!
Sei que estás preocupada com a tua mãe e a Didi, mas esta cena tem de acabar. - Sim, está bem.
Zavallı Didi'yi, annesiz çocuğu yalnız bırakarak hayattan korkutursun.
deixando a pequena Didi sem mãe, marcada para toda a vida.
Annem Didi'nin yaramazlık yaptığını söylüyor.
A Didi anda a armar-se em parva.
Baksana Maike. "Dublör Didi" nerede?
Mikel, que é que se passa com o "Didl e seu duplo"?
Didi, Dedou, buraya gelin!
Didi, Dedou, venham comigo.
Yanlış.
- Errado ; Didi?
Söylediğine göre, Didi ile beraber Buckingham Sarayı'nın önünde duruyorlarmış, ve birisiyle sohbet etmiş... bir korumayla.
Pois ela e Dee-Dee estavam paradas frente ao palácio do Buckingham e travou conversação com... um guarda.
Haydi, Seymour. Mau! Didi mau!
Vá lá, Seymour.
Didi Mau'nun hangi kısmını anlamadın?
Que parte de "di di mau" não percebes?
Didi söylemişti, iyi dostumuz Tom Zetland yerine sizin baktığınızdan.
Encantado. A Deedee diz-me que substituiu o nosso falecido amigo Tom Zetland.
Didi, bu oturma adımını deneyebiliriz.
Podemos tentar este passo.
Kaushalya Didi. - Tanrım!
Kaushalya Didi ( Didi irmã )
"Ei Kaushalya Didi, bak Shondesh getirdim" Sumitra!
Ei Kaushalya Didi, olha Shondesh para ti.
Kaushalya-Didi aklını yitirecek.
A Kaushalya-Didi está louca.
Kaushalya-Didi seni görmek için ölüyor.
Kaushalya-Didi está morrendo para ver-te.
Biliyorum Kumud hamileymiş. Ayrıca, Kaushalya-Didi beni görmek istedi.
Que mais, Kaushalya-Didi irá querer me ver.
- Didi.
- Didi.
Didi, Didi.
Didi.
Abla... — Bir şey söyleyebilir miyim? — Evet
Didi...
Gel, Didi.
Vamos, irmã.
Adımını atar atmaz başlayacak, Ei Kaushalya Didi diye
Aí vem a actriz.
"Shondesh" getirdim size. "
Assim que ela perambular, Kaushalya Didi... doce Shondesh "para ti"
Duydun mu Didi?
Ouviste isto Didi?
" Gerçekten mi Didi...?
A serio Didi...?
" Saygılar Didi''
Os meus cumprimentos, Didi!