English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Divya

Divya Çeviri Portekizce

119 parallel translation
Divya Singapore da.
Divya está em Singapore.
Delhi'de hiç kimsenin, Napadan haberi yok, Ve Divya bana söz verdi, Çantayı bana kendisi alıyor, Kendine de bi tane almış
Ninguém em Delhi tem uma Napa Messenger, e a Divya prometeu-me, que a mala fica para mim, que ela vai tratar disso.
Yeni Delhi'deki Divya Velukkai.
É o Divya Velukkai, em Nova Deli.
Ben Divya.
Chamo-me Divya.
Divya Kadari.
Divya Kadari.
Bu da Divya iş başvurusu için gelmiş.
E esta é a Divya. Veio candidatar-se a um emprego.
Divya, Divya, bekle.
Divya, Divya, espera!
Harika. Bu da Divya.
Está é a Divya.
- Seninle tanışmak güzeldi Divya.
- Prazer em conhecer-te, Divya.
Divya, bak. Manhattan'da istediğin herhangi bir büyük hastanede çalışabilecek kadar niteliklisin. Buradaki amacın nedir?
Divya, és claramente qualificada para trabalhar com qualquer grande grupo de médicos em Manhattan, porque estás aqui?
Bu Divya.
- Esta é a Divya.
Ve Divya, onun asistanı.
- Olá. - E a Dyvia, a sua assistente.
Ben hallederim, Divya.
- Ocupo-me deste, Divya.
Hadi. Divya, biz seninle gelebiliriz değil mi?
Divya, podemos ir contigo, não é?
İyi iş Divya.
Excelente trabalho, Divya.
Sana Divya'ya, bütün o küçük gereçleriniz ve ilaçlarınıza ihtiyacım var.
Preciso de ti, da Divya e todos os teus utensílios e unguentos aqui, rápido.
Benim adım Divya.
O nome é Divya.
Merhaba, ben Divya Katdare Hank Sağlık'la beraberim.
Olá. Sou a Divya Katdare da HankMed.
Bir salgın başlatabilir, Divya.
Bem, ela pode dar início a uma epidemia, Divya.
- Divya az önce ne gördüm bilmiyorsun.
- Divya, não sabes o que acabei de ver.
Divya, Divya, ben bu şekilde çalışamam.
Divya, Divya, não consigo trabalhar assim.
Jill bu Divya, Divya bu Jill.
Jill, Divya. Divya, Jill.
Divya şu torbayı almanı istiyorum.
Divya, quero que pegues naquele saco.
- İyi işti Divya.
- Bom trabalho, Divya.
Biliyor musun Divya... Şu tüberküloz vakasını iyi hallettik.
Sabes, Divya... nós resolvemos completamente o caso da tuberculose.
Selam, Divya.
Olá, Divya.
Yardımcım Divya'nın, tam bir tetkik yapmasını isterdim.
Gostava que a minha assistente, a Divya, fizesse um exame geral.
Ben Divya Katdare ve bu da...
Sou a Divya Katdare e este é...
Divya Katdare?
Divya Katdare?
Hamptons'da iki tane mi Divya Katdare olduğunu mu söylüyorsunuz?
Está a dizer que existem duas Divyas Katdare nos Hamptons?
Divya, bu bir "durum" değil, bu bir düğün.
Divya, não é uma "situação", é um casamento.
Dün Divya şehirde tedavi etti.
A Divya ontem tratou dela na cidade.
Divya'nın teşhisi neydi?
E qual foi o diagnóstico da Divya?
Tıbbi ekipmanlar için teşekkürler, Divya.
Obrigado pelo equipamento médico, Divya.
Hey, Divya.
Divya.
Bu akşam olduğu gibi meşgul ve eğleniyorsam,... bütün Hank Sağlık aramaları Evan'a ya da Divya'ya yönlendiriliyor.
Todos os telefonemas da HankMed são reencaminhados para o Evan ou para a Divya quando estou ocupado a divertir-me, como esta noite.
- Güle güle Divya.
- Adeus, Divya.
Divya?
Divya!
Divya Katdare, Hank Sağlık.
Divya Katdare, HankMed.
Bluzuna bayıldım Divya.
Adoro a tua blusa, Divya.
Tamam, sorun değil Divya.
Porreiro, Divya.
Elbette Divya.
Com certeza, Divya.
Divya, sahte alerji hastamızın durumu nedir?
Divya, qual é o estado do nosso doente das alergias falsas?
Divya'nın onu biraz hırpalamasını ister misin?
Pois, queres que a Divya vá lá apertar com ele?
Divya beni her adımdan haberdar ediyordu.
A Divya manteve-me sempre informado.
Divya, bir mikroskoba ihtiyacım var, bir de...
Divya, vou precisar de um microscópio e... Uma coloração de Giemsa?
Evet, hayır, Divya'yı bekliyorum.
Estou à espera da Divya, meu.
Divya Katdare.
Divya Katdare.
Divya.
Divya.
Divya.
- Divya.
Divya.
- Divya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]