English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Django

Django Çeviri Portekizce

241 parallel translation
Benim adım Django.
Chamo-me Django.
Django adında birisi.
Alguém, com o nome de Django.
Bu Django.
Este é o Django
Django'ya çok şey borçluyum!
Eu devo imenso ao Django!
Sağlığına, Django!
À sua saúde, Django!
Bunu nasıl yaptın, Django?
Como fizeste isto, Django?
Hayır! Bunu yapma, Django!
Não faças isso, Django!
Bilgi için teşekkür ederim, Django.
Obrigado pela informação, Django.
Django'nun planı tam bir başarıyla sonuçlandı!
O plano do Django foi bem-sucedido!
Teşekkür ederim, Django.
Obrigado, Django.
Beni de yanında götürmelisin, Django!
Tens de me levar contigo, Django!
Acele et, Django, çabuk!
Rápido, Django, rápido!
Bir ömür bekledim, tüm bir ömür, Django'yu bu tabutun içinde gömmek için.
Eu esperei uma vida inteira, para levar o Django neste caixão.
O altını boş ver, Django!
Deixa o ouro, Django!
Seni seviyorum, Django.
Amo-te, Django.
Django!
Django!
Oh, Django!
Oh, Django!
Şimdi yine karşılaştığımıza göre, Django...
Agora que nós nos encontramos outra vez, Django...
Şimdi ödeştik, Django.
Estaremos a sós, Django.
Bir silahşör ne kadar iyi olursa olsun, yine da ellerine ihtiyaç duyar değil mi, Django!
Não interessa que um pistoleiro seja bom, ele precisa as suas mãos... Certo, Django!
Hoşça kal, Django.
Adeus, Django.
Güle-güle, Django!
Adeus, Django!
Django, git!
Django, parte!
Django, senin... ellerin.
Django, as tuas... as tuas... mãos.
Django sizi Tombstone mezarlığında bekliyor.
O Django está à tua espera nas cruzes do cemitério de Tombston.
Kazandığını sanmıştın değil mi, Django?
Pensaste que tinhas ganho, certo, Django?
Hayır, Django.
Não, Django.
Bana katıl, Django.
Junta-te a mim, Django.
Ben de gitmek isterdim, Django.
Também gostaria de ir, Django.
Yarın işin var, Django.
Tens um trabalho amanhã, Django.
Django, onlardan biri olmadığını bilmiyorum.
Django, não sei usar uma destas.
Hey Django, bize viski getirdin mi?
Django, porque não nos trouxeste whisky?
Senin çok işin var, Django.
Trabalhas demasiado, Django.
Asmak asmaktır, kimin yapacağı önemli değil, Django.
Um enforcamento é um enforcamento, independente de quem o faça.
- Django nerede?
- Onde está o Django?
- Django mu?
- Django?
Django'yu ne yapacaksın?
O que queres com o Django?
Adios, teşekkür ederim, Django.
Adios e obrigado, Django.
Neden mantıklı değilsin, Django? Elindeki kartları doğru oynamıyorsun.
Porque não és razoável e jogas bem as tuas cartas?
Django... Garcia yanlış yaptı.
Django... a culpa foi do Garcia.
Adı, Django.
Dá pelo nome de Django.
Evet, Django.
Sim, Django.
Aynı saf ve aptal, Django.
O mesmo Django estúpido e ingénuo.
Django, uyan!
Django, acorda!
Daha patates kızartması yiyeceğiz.
Django! Transformaram-te mesmo em púre de batata.
Eğer kaçarlarsa bir mucize olur, Django.
Será um milagre se escapares, Django.
Bakalım, belki Django konuşmaya karar vermiştir.
Vamos ver se o Django está mais conversador.
Daha açık anlat, Django.
Explica-te melhor, Django.
Merak etme, Django.
Não te preocupes, Django.
Django...
Django...
Uyan Django. Biz geldik.
Django, acorda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]