English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dobra

Dobra Çeviri Portekizce

1,106 parallel translation
1968 doğumlu sol dizinin üzerinde çok ufacık bir doğum lekesi var.
Sei que aquela é a Brandi Brandt, nascida em 1968, com um minúsculo sinal de nascença na dobra do joelho.
Çok adiler.
É lixo, dobra-se tudo.
Kaşıkları eğebilen telekinetik adam nerede?
Não era suposto vir o tipo telecinético que dobra colheres?
Kabalaşmayacağız, sadece dobra olacağız.
Nada de ofensas. Vamos ser honestos.
.
.. dobra-se como um futon, e a porra do estrado está torto.
İçerde.
Dobra a esquina.
Ama ona gerçekten dobra dobra konuşmayı istediğinizi söyleyin ve ne olacak görün.
Mas diga-lhe que você realmente gostaria de ter uma conversa franca com ele, - E veja qual são os resultados,
Dobra olun ve konuşun.
Seja franca e fale,
Dobra dobra ve doğru ol.
Sê direta, frontal... e verdadeira.
Bilgisayar, Warp sürüş sisteminde ikinci seviye bir tarama yap.
Computador, diagnóstico nível 2 nos sistemas de dobra.
Warp sürücüsü normal parametrelerde.
Sistema de dobra dentro dos parâmetros.
Neden Warp sürücüsünün dışında görünen bir fenomen olmadı ki?
Por que houve um fenômeno visível fora do sistema de dobra?
Deney, baloncuğu bu şekilde tutmak için dizayn edilmişti.
A idéia era comprovar se uma bolha de dobra assim podia manter-se.
Bir şekilde warp teknolojisini ve enerjiyi düşüncesiyle birleştirdi.
Combinou a tecnologia de dobra com a energia de seu pensamento.
Gezgin, Warp alanını değiştirmek için düşüncesini kullanıyordu.
O Viajante usa seus pensamentos para alterar os campos de dobra.
Warp 6 için hazırlanın, Asteğmen.
- Prontos para fator de dobra 6.
Görünüşe göre warp'a girmeden evvel alan çöktü.
O campo se colapsou antes de entrar em dobra.
Şu anda en iyi fikir warp sürücüsünde kontrollü bir aşırı yükleme denemesi. Doğrudan warp 6'ya atlamak.
Podemos produzir uma sobrecarrega passando diretamente a dobra 6.
Bay La Forge, hazır olduğumuzda warp zıplamanızı deneyelim.
Senhor La Forge, faremos o salto a dobra 6.
Warp 6'ya kontrollü aşırı yükleme zıplaması denemesi için hazırız.
Prontos para introduzir sobrecarrega controlada a dobra 6.
Bay La Forge, warp'a geçin.
- Senhor La Forge, dobra 6.
Bende de orijinal su bükme parşömenleri var.
Tenho um autêntico pergaminho de dobra d'água.
Ateş bükücüler, güneş tutulması esnasında ateş bükme yeteneklerini kaybediyorlar.
Dobradores de fogo perdem a dobra durante um eclipse solar!
Su bükme numaraların burada işe yaramaz.
Sua dobra de água não vai servir de muita coisa aqui.
Eğer cevabın evetse, havluyu katlayacaksın.
Se a resposta for sim, dobra-a. E se estiver molhada?
Köşeyi dolaş.
Dobra a esquina.
Otur ve dağıttığın tüm kıyafetleri katla.
Senta-te e dobra essa roupa que desarrumaste.
Sol ayağını kaydırıyorsun, ve kırıyorsun.
Desliza a tua perna esquerda e dobra-a.
Sol ayağını kır ve kaydır.
Dobra e desliza a perna esquerda.
Kır ve kaydır.
Dobra e desliza.
Sol, sol, kır, kaydır, düz dur.
Esquerda, esquerda, dobra, desliza, fica direito.
Tamam, kır şu sol ayağı.
Ok, dobra essa perna esquerda.
Devam et, kır şu sol ayağı.
Avança, dobra essa perna esquerda.
Büyük ilmek... küçük ilmek... düğümle... asıl.
Dobra grande... Dobra pequena... Cruzar... e juntar.
- Büküm motorları devre dışı.
- Os motores de dobra estão desativados.
Bay La Forge, warp motorunu çalıştırmaya hazırlanın.
Sr. La Forge, preparado para passar a dobra.
Üzgünüm Kaptan. Warp alanı oluşturmak için çok fazla parazit var.
Há muitas interferências para criar um campo de dobra.
Warp motorunu çalıştırmadan uzaklaşmak akıllıca bir hareket olabilir.
Terei que se distanciar um pouco antes de passar a velocidade de dobra.
Benim ilk gerçek arkadaşım Warp çekirdeğiydi.
O meu foi uma bobina de dobra.
Hendricks, üçüncü beyzi geçiyor!
Hendricks dobra a terceira base!
Apoletli üniformamı içine koy ve güzelce katla.
Põe os galões na farda azul, dobra-a e emala-a.
Bu tüpü katlayan adam çok titiz temiz ve anal birini arıyor.
O homem dobra o tubo de pasta... procurai por uma inteligente minuciosa, que repare em tudo...
Delta'nın Taktik Subayı'na bildir.
- Justo antes da velocidade de dobra.
Binbaşı, o benden gemideki güç sistemlerinin yarısını yeniden yönlendirmemi, bütün görev çizelgesini değiştirmemi, warp bobinlerini iki gün içinde tekrar düzenlememi istiyor. Şimdi de mürettebatımın üçte birini Güvenlik'e transfer etti.
Comandante, pediu-me que desvie a metade dos sistemas de energia, que troque os guardas e realinhe as bobinas de dobra, e deslocou a um terço de meus homens a segurança.
Warp motorlarının yatağı boyunca birkaç küçük gövde aşınması var gibi.
Curso 350, marco 215, a dobra 8,5.
Bir rota hazırlayın, biz gemide olur olmaz warp 7 hızında ilerlemeye hazırlanın.
Marcar curso e acionar em dobra oito tão logo estejamos a bordo.
Teğmen, Bay Data'nın işi biter bitmez bizi warp 7 hızında Ligos'a götürün.
Alferes, Tão logo o Sr. Data tiver terminado, leve-nos para Ligos em dobra oito.
Warp motorları devre dışı.
Motores de dobra estão fora de operação.
Kelly doğduktan sonraydı.
Enrola, dobra e vira.
Onları katlayıp, içeri getirir misin?
Dobra-las e trá-las?
ama ruhu boş olacak.
Parece que têm uma degeneração nos impulsores de dobra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]