Doesn Çeviri Portekizce
44 parallel translation
Daha ölmesin, biraz daha eğlenelim.
He doesn't have my permission to die yet.
At sikindeki kelebeksin lan sen bana göre.
Your strength doesn't even come close to mine.
- It doesn't give us much time.
- Isso não nos dá muito tempo. - Calem-se!
It doesn't matter what you say.
Não importa o que diz.
He even looks different, doesn't he?
Ele até parece diferente, não é?
- He doesn't need me any more.
- Já não precisa de mim.
07x08 Friends
The One Where Chandler Doesn't Like Dogs
Poor baby, doesn't know what to do.
Coitado, não sabe o que fazer.
As long as the loo doesn't back up again.
Desde que a sanita não volte a entupir.
I'd be lying if l said it doesn't hurt.
Estaria a mentir se dissesse que não dói.
She doesn't know that many people. Çoğu kişiyi tanımıyor.
Ela conhece poucas pessoas.
Mama doesn't even have an inkling
A minha mãe nem imagina
Diye gülüyor Ve ne zaman, yani, Değil sadece uçabilir gibi hissettiriyor?
And when she laughs, I mean, doesn't that just make you feel like you can fly?
- Herhangi bir anlam ifade etmiyor bu.
- That doesn't make any sense.
Beni dinle, Piper yüzden kocası tasarrufu ile takıntılı, o şekilde alır umursamıyor.
Listen to me, Piper is so obsessed with saving her husband, she doesn't care who gets in her way.
Okul ruhunun bir önemi yok.
School spirit doesn't matter.
One of these things just doesn't belong here!
"Uma destas coisas não pertencem cá".
He's in danger of being stranded in the frigid water, and, if he doesn't act fast, he could be lost at sea.
Ele está em perigo de ficar encalhado na água fria, e, se não agir rápidamente, ele poderá ficar perdido no mar.
If he doesn't find land soon in this vast ocean, he will drown.
Se ele não encontrar terra em breve neste vasto oceano, ele vai se afogar.
And if he doesn't answer
# E se ele não responder? #
And if he still doesn't answer?
# E se ele continuar a não responder? #
It doesn't seem to take much to get killed around here.
Não é preciso muito por aqui para ser morto.
* Barbut oynamayı sevmez baron ve kontlarla *
Doesn't like crap games With barons and earls
Getting your ankles wet doesn't count.
Molhar os teus tornozelos não conta.
* Aşk aniden gelmez *
Love doesn't come in a minute
* Aniden gelmez *
Doesn't come in a minute
* Bazen hiç gelmez *
Sometimes it doesn't come at all
* Hiç gelmez *
Doesn't come at all
Doesn't seem so wide
Está aqui ao lado
# It doesn't mean I'm not stable #
Não sei porque os empilhei.
# It doesn't mean that at all #
- Sugiro que avances. - Que a faça?
Rüşvet parasıyla kaçmış gibi görünmediği sürece... -... dünyadaki tüm sarhoş fısıltıların hiçbir önemi olmayacak.
Look, all the drunken whispers no mundo não interessam if it doesn't look like he's made off com o dinheiro do suborno.
Çeviri :
RAISING HOPE S03E13 "What Happens at Howdy's Doesn't Stay at Howdy's"
It does evoke a certain frisson, doesn't it?
E isso cria um certo, "frisson", não é?
* But he doesn't know what happened.
Mas ele não sabe o que se passou.
* He doesn't listen.
Ele não me ouve.
( Lazy days in the sun It doesn't matter if your battle's won )
Dias preguiçosos ao sol Não interessa Se a batalha está ganha
Who doesn't?
Quem é que não gosta?
Because it only takes one bad day, one bad decision, and then it doesn't matter what you do with the rest of your life, because once the devil comes a-calling you're done.
Pois basta apenas um dia mau, uma decisão errada e depois não importa o que fazes com o resto da tua vida. Porque quando o diabo te chama, estás feito.
Bana yalan söylemesini gerektirecek bir şey yok. Neha, bütün erkekler aynıdır.
He doesn't need to lie to me.
Desperate Housewives
Desperate Housewives S05E16 "Crime Doesn't Pay"
# Ve bunların hiç biri önemli değil ve ortadan kaybolur # # burada benimlesin # # ve oh, oh, oh, oh beraber olduğumuzda #
? And all that doesn't matter Fades away? ?