English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Donör

Donör Çeviri Portekizce

406 parallel translation
Donör, Jane Doe ile belirgin anormallikler göstermemiştir.
A doadora não é identificada, sem anormalidades aparentes.
Sağlıklı bir donör göz buldum az önce.
Acabamos de receber um olho de um dador saudável.
Uyum sağlayabilecek bir donör bulmayı umarım.
Extremamente sofisticado. Funciona usando o princípio do dobragem do espaço.
Donör olamayacağım konusunda beni uyarmışlardı. Daha başka nedenlerden dolayı da kan numunenizi almamız gerekmekte. Tamam o zaman.
Eu compreendo, e francamente, eu já suspeitava, mas eu tenho uma proposta que talvez te permita obedecer às tuas leis e mesmo assim dar-nos o que nós queremos.
Uygun donör bulmak için kanında kimyasal analizler yapmıştım.
está a tornar-se um assunto de muita urgência. Oh. Porquê?
Uygun bir donör bulman gerek ve uzun bir hasta listesi var.
Necessita um doador compatível. E já a lista de espera tem 1 km de comprimento.
Ayni grupta hiç ölü donör yok.
Não há nenhum doador morto que coincida.
- O zaman yasayan bir donör kullaniriz.
- Então usaremos um doador que esteja vivo! - O quê?
Bir donör kabul ederken Doktorun kuralı budur.
Regras do doutor para aceitar doadores.
Anlaşılan donör.
- Acredito que é doador.
Zor anlar yaşadığınızı biliyorum. Donör kartı bulduk.
Sei que isto é muito duro, mas encontramos um cartão de doador.
Donör aramaya başlamalıyız.
Temos de começar a procurar um dador.
Donör?
Um dador?
Grunschlk. Sen.. bu zavallı yaratıkları donör olarak kullanıyorsun!
Grunschlk, você usa essas pobres criaturas como doadores!
Neden? Tabii eğer Grunschlk onu bir donör olarak kullanmak istemiyorsa.
A não ser que o Grunschlk queira tornar Aeryn uma doadora.
İstersen sana donör bulması için bir genetik danışmanı da ayarlayabilirim. Ama aklında biri varsa.
Posso oferecer-lhe assessoramento genético para encontrar um doador anônimo se é o que prefere a não ser que já tenha a alguém em mente.
Seninle görüşüp donör prosedüründen geçmeni isteyeceklerdir.
Suponho que quererá reunir-se contigo e passar pelo, eh, o procedimento de doação.
İki donör de aynı türden mi?
- Os dois são parentes?
İkincil donör? Koca.
- Do marido.
Aynı yerde. Birincil donör hala açıklanamadı.
Ainda não descobrimos o dador da amostra maior.
Donör mü?
Quem é ela, a dadora?
Herkes lütfen donör feragatname formunu imzalasın.
Todas, por favor, assinem o formulário da renúncia de doador.
Bir donör sözleşmesi imzaladım.
Assinei um acordo de doação.
Bu bir potansiyel donör anketi.
Um questionário para doadores potenciais.
Her neyse, kızım bir donör sözleşmesi imzaladığınızı söylüyor.
Bem, minha filha disse que você assinou um acordo de doação.
Üç sigarada da aynı erkek donör.
Foi o mesmo homem que deu os três cigarros.
Özel bir donör programıyla gelen cesetleri.
Os corpos vêm de um programa especial de dadores.
- Bay Marks'ı biliyorsunuz? Donör olacak bir ailesi yokmuş, ama bir oğlu varmış.
Disse que não tem família para lhe doar um rim, mas ele tem um filho.
Donör'ün deri ve beyninin sağ yarısını kullandık ve sizinki ile birleştirdik..
Nós usamos o tecido de outro cérebro e transplantamos para o seu. Como o "Mecano"!
Donör kimdi?
Quem é que foi o dador?
Sonuç olarak, beyniniz donör'ün parçasının üstesinden gelecek ve bir kere daha bir bütün olarak çalışmaya başlayacak.
Eventualmente o seu cérebro vai absorver a parte do dador e funcionar como um todo.
- Bir donör.
- Um dador.
- Donör mü?
- Um dador?
Bir donör.
Por isso, tecnicamente o Blake não é meu filho... mas escolhemos nunca lhe dizer isso. Um dador.
Donör kartın var mı?
Tens algum cartão de doador?
UNOS kalp hastam için bir donör bulmuş.
Surgiu um coração de um dador para um paciente meu.
Onu donör listesine yazabilir misin?
Consegues metê-lo na lista de dadores?
- Aynı donör mü?
- O mesmo dador?
Uygun donör olup olmadığına bakacağız.
E ver se temos um doador compatível.
Ama aynı zamanda HIV pozitifmiş, Annesi hiçbir zaman uygun bir donör bulamamış ve ölmüş.
Mas como ele também era seropositivo, a mãe nunca encontrou um doador, e morreu.
Donör listesindeyim.
Estou na lista de espera dos dadores.
Ama donör listesinde bir seneden önce sıra gelmezmiş.
Mas a lista de espera é superior a um ano.
Büyük baban işini gücünü bırakıp ona bir donör bulmasında yardımcı oldu.
O teu avô... desviou-se do seu caminho, para o ajudar a encontrar um dador.
Onu donör olarak kabul etmediler eğer onun kalbini birine takarsak o da yaşamaz.
Recusaram-na como dadora porque, se pusermos o coração dela em alguém, essa pessoa não sobreviverá.
bir dönor bulmamız gerekiyor.
Ele tem prioridade absoluta, mas precisamos de um dador.
İsviçreli dönor öldü.
O dador morreu há 10 minutos.
donor'un ailesini acilen görmemiz lazım
Nó precisamos de falar com a família da dadora com urgência!
Birincil donör?
- E a maior?
Donör mü?
- Doador?
Oh, sorry Tee, he was the perfect donor.
Lamento, Tee. Ele era o dador perfeito.
Vücutlarımız ailemiz için birer donör çiftliği değil.
Ele não a matou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]