English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Drusus

Drusus Çeviri Portekizce

61 parallel translation
Sana dedim, Drusus. Dedim.
Eu bem te disse, Druso!
Babam, Drusus...
Druso, o meu pai!
Her zaman çok asık suratlıymış, Drusus'a göre, çocukken bile.
Ele foi sempre muito sisudo. Até em criança, segundo diz o Druso.
Drusus onu hep güldürebiliyor.
Mas o Druso diz que sempre o conseguiu fazer rir.
Drusus onu kardeşi olarak tanıyor.
O Druso só o conhece como irmão.
Drusus'a sor.
Perguntai a Druso.
Sana bir şey diyeceğim, Drusus.
Vou dizer-vos uma coisa, Druso.
Caesar, üvey oğlunuz Drusus Nero, gitmek için izin istiyor.
César, o vosso enteado, o nobre Druso Nero, quer despedir-se de vós.
- Drusus'a bir soru sorabilir miyim?
Posso fazer uma pergunta a Druso? Sim, podeis.
Drusus Nero'dan soylu kardeşine bir mesaj.
Um despacho de Druso Nero para o seu nobre irmão.
Drusus?
Druso?
Drusus, bana bak.
Olhai para mim, Druso.
Drusus, benim, Tiberius.
Druso, sou eu, Tibério.
Drusus!
Druso!
Soylu Drusus.
O nobre Druso.
Ha, zavallı Drusus'u.
No pobre Druso?
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus ailesi ve arkadaşları.
Tibério Cláudio Druso Nero Germânico, sua família e amigos.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus sen, ailen ve arkadaşların, hepiniz hoşgeldiniz.
Bem-vindos Tibério Cláudio Druso Nero Germânico, sua família e amigos.
# Elveda, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus. # Britanyalıların tanrısı, Roma dünyasının eski İmparator'u.
Adeus, Tibério Cláudio Druso Nero Germânico, deus dos Bretões, outrora Imperador do Mundo Romano.
Kardeşin Drusus senin gibi on taneye bedeldi!
O vosso irmão, Druso, valia dez de vós!
İmparator'un soylu oğlu Tiberius Drusus Caesar!
O nobre filho do Imperador, Tibério Druso César!
Tiberius Claudius Drusus'u akşam yemeğine bekliyor.
" pela ocasião do seu aniversário.
Caligula'ya belki ama Nero'ya ve Drusus'a karşı soğuksun, hal hatır sormuyorsun.
Talvez para com Calígula. Mas com Druso e Nero sois frio e nunca perguntais por eles.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
Tibério Cláudio Druso Nero Germânico.
Soylu Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
O nobre Tibério Cláudio Druso Nero Germânico.
Kardeşi Germanicus ve babası, kardeşim Drusus her ikisi de devletin en yüksek makamlarına erişmişti.
Como todas as mulheres, responderia de maneira diferente antes e depois do casamento.
Drusus'u da aynı biçimde yollamak için elimde hazır evraklar var.
Estou a preparar documentos que enviarão Druso pelo mesmo caminho.
Önce Agrippina Hanımefendi, en büyük oğlu Nero Caesar ve şimdi de ikinci oğlu Drusus Caesar.
Primeiro, foi a senhora Agripina e o seu filho mais velho, Nero César.
Senatörler, Drusus Caesar'ın tutuklanmasını oylarınıza sunuyorum.
Senadores, peço que seja colocada a questão da prisão de Druso César.
Drusus'un tutuklandığını duydun mu?
- Ouviste dizer que D-Druso foi preso? - Sim.
Drusus ve Nero umurumda bile olmaz.
Para ser franco, não me importo nada com Druso e Nero.
Rhine ordularını çökertmek için Drusus'la birlikte komplo hazırlamak.
Da tua conspiração com Druso para sublevar os exércitos do Reno.
"İmza, Tiberius Claudius Nero Drusus Caesar."
"Assinado, Tibério Cláudio Nero Druso César."
Drusus ne yapardı onunla, bilmiyorum.
Não sei o que Druso teria feito com dele.
Ah, Drusus. Kocan harika biriydi, hayatım.
Druso... tivestes uma coisa maravilhosa, minha querida.
- Evet. Drusus'un oğlu.
- Sim, o rapaz do Druso.
Yüce Leydi Antonia Mark Antony'nin kızı ve soylu Drusus'un karısı.
A grande senhora Antónia, filha de Marco António e esposa do nobre Druso.
Ben, T-Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
Sou T-Tibério Cláudio D-Druso Nero G-Germânico.
Bu oyunlar, oğlum Drusus Nero'nun onuruna düzenleniyor ki, oğlum hepinizin toplamına bedeldi.
Estes Jogos são dados em honra do meu filho, Druso Nero. Que valia mais do que vós todos juntos.
Drusus bunu çok severdi.
Druso teria adorado isto.
Zavallı Drusus.
Pobre Druso.
Öteki oğlu Drusus, şu oyunlarda hatırasını onurlandırdığı oğlu sor bakalım nasıl ölmüş?
E o filho dela, Druso, cuja veneranda memória ela honrou nos Jogos, perguntai-lhe como morreu!
Amca, Konsül olarak ilk resmi görevin, toprakları bol olsun kardeşlerim Drusus ve Nero'nun iki heykelini yaptırmak.
A tua primeira tarefa oficial como cônsul será mandar construir duas estátuas dos meus irmãos Druso e Nero.
- Nero'yu al. Drusus bir haftada hazır. - Sende kalsın.
Leve o Nero e terei o Druso pronto numa semana.
Nero ve Drusus'un heykelleri törene hazır olmayacak.
As estátuas de Nero e de Druso não estarão prontas para a cerimónia.
Benim harika evladım Germanicus'un öldürüldüğünü gördüm torunlarım Drusus'un, Nero'nun ve Gemellus'un da.
Vi assassinarem o meu fabuloso filho, Germânico e os meus netos Druso, Nero e Gémelo.
"Drusus, Drusus..." dedi, "... bağışla beni, bağışla beni. "
"Druso, Druso", dizia ela. "Perdoa-me".
Bu Livia, Livius Drusus Claudianus'un kızı.
É Livia, filha de Livius Drusus Claudianus.
Kaleye git, Drusus.
Ainda viverão? Vai à fortaleza, indaga.
Ben, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus tüm unvanlarımla başınızı ağrıtmayayım, falan feşmekan işte bir zamanlar, ki çok önce de değil arkadaşlarım ve akrabalarım tarafından Ebleh Claudius, Şu Aptal Claudius ya da Pepe Claudius olarak tanınan ben, şu an hayatımın bu tuhaf öyküsünü yazmaya hazırlanıyorum.
Eu, Tibério Claudio Druso Nero Germânico
Drusus.
Druso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]