Duff Çeviri Portekizce
343 parallel translation
Duff, bizim için ne buldun?
Duff, que tem para nós?
- Duff, neredesin?
- Duff, onde estás?
Duff Birası!
- Cerveja...
Duff Bira Fabrikası!
A cervejaria Duff!
Ayık mısınız? Evde bütün gün oturuyorsunuz, ama şimdi Duff zamanı.
Fica sentado em casa todo o dia, mas agora é tempo de Duff.
Duff, günleri uçuşa geçiren bira.
Duff, a cerveja que faz os dias voarem.
Muhteşem duff asla yetmez.
Nunca se tem o suficiente... da maravilhosa Duff.
- Biram nerde?
- Onde está a minha Duff?
Hey, Homer.
Homer, queres uma Duff?
Duff ister misin? Hayır, bana bir şişe Henry K. Duff`ın Özel Stok`undan veriver sana zahmet.
Não, quero uma garrafa da Reserva Privada Henry K. Duff.
Bir kerecik olsun sus Danty Duff.
Silencioso, Danty Duff, por uma vez.
Bir tane Duff, lütfen.
Duff, se faz favor.
Duff satmıyoruz. Fudd satıyoruz.
Nós não vendemos Duff, só Fudd.
Birazdan 4 büyük ödül için piyango çekilişi yapacağız- - Ünlü Duff Bira balonuyla bir gezinti!
Agora, dentro de momentos, vamos sortear quatro... viagens no famoso balão da cerveja Duff!
Duff balonuyla gezinti.
Um passeio no balão da cerveja.
- Duff balonuyla gezinti biletini sattı.
- Vendeu o bilhete do passeio da cerveja Buff.
Scott, herkes burada.. ... Duff balonundan Valinin gayrimeşru oğluna kadar.
Scott, já está aqui toda a gente... desde o filho ilegítimo do presidente da câmara até ao balão da cerveja Duff.
Duff Bira ve Laramie Sigaraları işbirliğiyle gerçekleştirilen bu konserde..... Omurga Tıkırtısı grubuna hoşgeldin demekten gurur duyarım!
Meninos e Meninas... a cerveja Duff, em conjunto com os cigarros Laramie... têm a honra de apresentar os... Spinal Tap!
Duff Dry, Duff Bowl`ı kazandı.
Duff Dry ganhou a Taça Duff Bowl.
Homer, Duff Dry kazanırsa... kızının seni seveceğini söylememiş miydin?
Hey Homer, não disseste que se o Duff Dry ganhasse... a tua filha gostava de ti?
Duff Dry değil, Washington.
Não era Duff Dry, era Washington.
KASA DUFF BİRASI PURO
CERVEJA CIGARROS
Duff Fabrikasında gezmek için işyerinden erken tüyeceğimi bir bilseler.
Mal sabem que vou sair mais cedo para ir à visita à cervejeira Duff.
Neyse, tesisin dışına tüy sonra da ver elini Duff Fabrikası.
Bem, para a fábrica. E depois, para a cervejeira Duff.
Homer, Duff fabrikasına mı gidiyorsun?
Homer, vais à cervejeira Duff?
Duff Bira fabrikasına hoş geldiniz.
Bem-vindos à fábrica de cerveja Duff.
Hepinizin söylentileri duyduğunuza eminim. şu Duff grubunun zehirli bitkisel alkoloitle kirlendiği söylentilerini.
De certeza que todos ouviram rumores de que um lote de Duff estava contaminado com estricnina.
İşte burada 1950`den önce yapılan favori reklamlarımızdan biri.
Sabia que ele era COMUNISTA porque não bebia CERVEJA Duff Este é um dos anúncios preferidos à cerveja Duff, nos anos 50.
"Q" bölgenizi sadece Duff doldurabilir biranın katıksız iyiliğiyle.
Só a Duff preenche a sua zona Q com bondade cervejeira pura. BONDADE
Duff Beer! Amos'N'Andy`nin sponsorluğunda gururla sundu.
A Cerveja Duff, orgulha-se de patrocinar Amos'N'Andy.
Bana bu şansı verdiği için Duff Bira`ya sevgilerimi gönderiyorum.
Gostaria de aproveitar a oportunidade para expressar o meu apreço pela Duff.
Bu adam hayatında hiç Duff içmemiş.
O homem nunca bebeu uma Duff na vida.
Burada da Duff, Duff Lite ve en yeni tadımız...
Aqui temos, a Duff, a Duff Lite, e o mais recente produto, a Duff Dry.
Gelecekte Duff`u ne ayakta tutacak?
Que futuro espera a Duff?
Delirdin mi sen? Daha Ahududulu Duff`ı Bayan Duff ve Tartar Kontrol Duff`ı denemedim...
Ainda não experimentámos a Duff de framboesa, a Lady Duff, a Duff Tartar Control...
Duff Garden'a gideceğim.
Vou ao Duff Gardens.
Duff Garden! Sarsıcı duyguların mekanı!
Duff Gardens, lugar da montanha-russa.
Duff Garden'a gidiyoruz.
Vamos ao Duff Gardens.
Duff Garden'a başka bir zaman gideceğiz gibi görünüyor.
Vamos ter que ir ao Duff Gardens outro dia.
Ama ben Duff Garden'a şimdi gitmek istiyorum.
Mas eu quero ir ao Duff Gardens, agora!
Duff Garden'a gelin artık başıboş serseriler büyük bir sorun değil.
Venham ao Duff Gardens... onde as gangues não são mais problema.
Bu haftasonu Duff Garden'a gidebilir miyiz?
- Podemos ir ao Duff Gardens?
Kalkma zamanı.
- Acordem! Quero ir ao Duff Gardens!
- Duff Garden`a gitmek istiyoruz.
- Vamos logo. Vamos, pai!
- Duff Garden'a gitme zamanı.
- É hora de ir ao Duff Gardens.
Duff Garden'a gidiyorum.
Vou ao Duff Gardens.
Duff Garden'a gitmek için şeytanın kendisini bile sürerim.
Se é para ir ao Duff Gardens, vou até com o diabo.
- Bira var!
- Cerveja! Cerveja Duff!
- Bira.
Cerveja Duff.
Bir Duff alın, çocuklar!
Obrigado.
Duff Garden.
Vamos ao Duff Gardens, viva!