English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Duh

Duh Çeviri Portekizce

132 parallel translation
Ben...!
Duh, uh, não consegui,
Dudakların "Evet" demeyi, gözlerin "Ah" demeyi bırakırsa bitersin.
Não, Kell, quando os lábios deixarem de dizer "Sim" e os olhos "Duh", aí é que não serás nada.
"duh-eeee?"
O que se passa?
Duh Duh, Keisha, Güvenlik sorumlusu rakiplerin girişini engelleyip, müşterileri zaptedecek.
O Duh Duh Man, Keisha, precisamos de segurança para afastar os bandos rivais, para filtrar os clientes.
Duh Duh, Ne oldu söyle?
O Duh Duh Man. Duh Duh, o que se passou?
- Duh Duh nerede?
- Onde está o Duh Duh Man?
Duh Duh.
O Duh Duh Man.
Ne diyeyim, duh!
Bem, duh!
Duh, bana bakın.
Olhem para mim.
- Duh, duh, duh, burda olmaz.
Duh, duh, duh, aqui não.
Evet öyle, duh. Sen, Scioscia, imzala.
Tu, Scioscia, inscreve-te.
Burası kötü kızların tuvaleti! Duh!
Essa é a casa-de-banho das raparigas mal-comportadas.
Duh, Ben kaptanım.
Eu sou o Capitão.
Üzgünüm, biz biraz daha basit bir salak arıyoruz.
desculpa, mas estamos a procura de mais um "duh, duh" idiota.
"Duh."
Duh.
- Ünlü bir alıntı.
- Duh! É uma citação famosa.
Ben Duh'sün arka tarafında küçük bir tepe var.
Há um vale do outro lado de Ben Duh.
Afer-in.
Bem, duh.
Salak
Anormal! Duh!
Peh dumbuge bak.
Duh! Eu tenho uma colher de madeira. Duh!
İngilizce dersinde yanında otururdu.
Duh. Ele só se sentava ao teu lado em Inglês no ano caloiro.
Popüler bir Sunnydale deyimi, "Şaka yapmıyorum!"
Para usar uma frase popular em Sunnydale, "Duh."
Tabi ki Ana, dünyanın en sevgi dolu sanayicisi.
Duh, é a Mãe, o industrialista mais adorável do mundo.
- Çünkü artık kimse halka takmıyor.
- Duh! Porque mais ninguém os usa.
Ah, orası Dünya yörüngesindeki en eğlenceli yerdir.
Duh! É o lugar mais alegre a orbitar a Terra.
Tabii ki doğum günün için.
Duh, aniversariante.
Duh-duh-duh-duh-duh-duh!
Duh-duh-duh-duh-duh-duh!
Duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh!
Duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh!
Duh-duh-duh-duh-duh!
Duh-duh-duh-duh-duh!
Duh-duh-duh duh-luuh-luh-luuh-luh-luh!
Duh-duh-duh duh-luuh-luh-luuh-luh-luh!
Duh!
Duh!
Duh-duh!
Duh-duh!
Duh-duh-duh duh-luuh luh-luuh luh-luuh-luh!
Duh-duh-duh duh-luuh luh-luuh luh-luuh-luh!
Duh-duh duh-duh-duh-daah!
Duh-duh duh-duh-duh-daah!
Duh-duh-duh-duh-duh-duuh!
Duh-duh-duh-duh-duh-duuh!
Duddle-duddle-duddle-duddle-duddle-duh!
Duddle-duddle-duddle-duddle-duddle-duh!
Duh-duh-nuh-duh-duh-duh-nuh...
Duh-duh-nuh-duh-duh-duh-nuh...
Kimse anlamaz.
Duh! Ninguem entende.
elbette, ben gerizekalı değilim.
Duh. Não sou um idiota.
- Michael, bu sadece yeşil MMs için geçerli!
Michael, isso só funciona com MM's verdes. Duh.
"Hadi ya" korkunun bir ürünüdür.
"Duh..." é um produto do medo.
A man, duh! *
"Homem, duh!"
Vay. O nefes kesici.
Bem, "duh", é de tirar o fôlego.
Ben Dr. La-bop-duh-duhp-boop-boop'un ofisinden hemşire Bigrack.
Daqui é a enfermeira "Grande-Prateleira" do Dr. "La-bop-duh-duhp-boop-boop".
Seni öldürmek istiyorlar, dostum.
- Duh! Eles querem matar você, cara.
- Peh!
- Duh!
- Duh.
- Duh.
- Doğru. Böyle söyleyince....
- Colocando as coisas dessa maneira... "duh!"
- Belli değil mi?
- Bem, duh!
Hey, ucube!
- Duh. - Freakon, olá!
- Öyle mi? Şuna bakın.
Duh. olhem para isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]