English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dulce

Dulce Çeviri Portekizce

72 parallel translation
Agua Dulce Kanyonunun ağzındaki... batı duvarının içlerine ilerliyoruz.
Estamos ao pé da encosta oeste na desembocadura do Desfiladeiro de Água Dulce.
Sokak Kedisi bizi Agua Dulce'da bekleyecek.
Alley Cat ficará à espera em Agua Dulce.
Onları beklemesi için birini Agua Dulce'ya gönderiyorum.
Envia alguém a Agua Dulce para os chamar.
Ben Aqua Dulce şerifi Stacy Love.
Aqui, Xérife Stacy Love de Aqua Dulce.
Villa Dulce, Meksika - 1970
villa dulce, Mexico - 1970
Villa Dulce'de mi oturuyorsun?
És de villa dulce?
Agua Dulce'de.
Em Agua Dulce.
Yarın Agua Dulce'ye varmalıyız.
Temos de chegar a Agua Dulce amanhã.
Para Agua Dulce'ye dönünce, hepiniz kahraman olacaksınız.
Quando o dinheiro voltar a Agua Dulce, vocês serão as grandes heroínas destas terras.
Şuna bir bakın beyler.
Repara nisto. Na cidade de Agua Dulce, uma bomba de incêndio avariou... á volta das 2 : 30 locais. - Helen Grace.
Evet, Agua Dulce şehrinde yerel saatle 14.30'u biraz geçe... silahlı çatışma başladığında, Başkan hızlı birşekilde olay yerinden uzaklaştırıldı.
Sim, Peter. O presidente foi levado para fora da cena.
Koyun mu Ekrem mi?
Dulce e Matilda?
Koyun mu Ekrem mi!
Dulce ou Matilde!
Sik Mussolini'yi!
No cú do Dulce!
Dulce, buraya gelir misin lütfen?
Ó Dulce, chegas aqui, fazias-me o favor?
Dulce, yine evde çalışmaya ne dersin?
Ó Dulce, e o que é que tu dizes a voltares a trabalhar lá para casa?
- Dulce bizi tanımıyor...
Então a senhora Dulce nem nos conhece de lado nenhum.
Ya şu kadın, Dulce, onun hakkında ne düşünüyorsun?
E aquela senhora, a Dulce, o que é que achaste dela?
Hangisini beceriyorsun? Dulce'yi mi, Gabana'yı mı?
Quem fodeste, Dolce ou Gabbana?
Adına ne dersen de, ama Tatlı İsa kazancın yarısını alır.
Dá-lhe o nome que queiras, mas aqui o "Papa Dulce Jesus"... fica com metade.
İsmi "Dulce de Leche" ( Karamel gibi bir renk ) Bende mi yaptırsam acaba
Chama-se Dulce de Leche. ( Doce de Leite ) Eu também quero aquela.
Bir sürü tünel var, bazıları da Dolche'ye kadar uzanan, uzaylılarla dolu gizli askeri yeraltı üssünün varlığından bahsediyorlar.
Existem uns túneis. Dizem que eram do "Dulce", onde dizem haver uma espécie de base militar secreta, cheia de extraterrestres.
Agua Dulce'ye hoşgeldiniz.
Bem-vindos ao Agua Dulce.
Kokain çekme Dulce.
- Mantém o teu nariz limpo, Dulce.
Uzun zaman oldu Dulce.
- Passou um bom tempo, Dulce.
- Ya da? Ya da Dulce'ye şansınızı deneyin.
Ou podem ter a vossa hipótese com a Dulce.
Onlardan sadece birini yakaladın.
Oh, tenha calma querida Dulce.
Yeni yardımcın olarak Dulce'yi seçiyorum.
Vou deixar a Dulce como sua ajudante.
Dulce iyi bir yardımcıdır.
A Dulce será uma boa ajudante.
Harika romanı için Dulce Chacon'a
A DULCE CHACÓN PELO SEU MARAVILHOSO ROMANCE.
Buna dulce de leche denir, dünyanın en lezzetli şeyi.
Isto chama-se doce de leite. O melhor do mundo.
Birlikte İtalyan dondurması yedik. Dulce de leche'li... En sevdiğin.
Dividimos um gelado... doce de leite... o teu preferido.
Celeste'nin Arjantinli olduğunu çünkü " Dulce de leche'yi onların icat ettiği söylüyor. Ve tüm diğer dondurmacıların bunu onlardan çaldığını ekliyor.
Está a dizer que a Celeste tem de ser da Argentina porque foram eles que inventaram o doce de leite e, agora, todos os outros fabricantes de gelados roubaram-no.
"Dulce de leche" şekerli sütün ocakta kaynatılmasından meydana gelir!
O doce de leite prepara-se com uma lata de leite condensado que se leva ao lume!
Ayrıca sana Arjantin'in meşhur dulce de leche'li çikolatasından getirdim.
E trouxe-te o famoso doce de leite da minha avó, da Argentina, onde foi inventado.
- Kurabiyem.
- Pan dulce.
Dulce Alida de los Angeles, size karşı yapılan Yurttaş Juan José Hernandez ve oğlu Leopoldo Hernéndez'i öldürme suçlaması nedeniyle müebbet hapis cezasına çarptırıldınız.
Dulce Alida de Los Ángeles, devido às acusações e evidências contra si como a assassina do cidadão Juan José Hernández e o seu filho Leopoldo Hernández, você foi considerada culpada e condenada à pena máxima de prisão.
Dulce şunu bil, bu sadece yaşlı kadınlara verilen bir hak.
Aceite isto Dulce, é um beneficio que a lei dá às mulheres da sua idade.
Bayan Dulce...
Sra. Dulce...
Kim yaptı Dulce?
Quem fez isto Dulce?
Elimden gelenin en iyisini yapıyorum Dulce.
Estou a fazer o que posso Dulce.
O günleri özledim, Dulce.
Tenho saudades daqueles dias Dulce.
Ev hakkında araştırma yaptım Bayan Dulce ve ev yaklaşık bir asır önce inşaa edilmiş.
Eu estive a pesquisar sobre a casa Sra. Dulce e esta casa foi construída há já cem anos.
Bayan Dulce burada ne olduğunu anlatın.
Sra. Dulce... Diga-me o que aconteceu aqui.
Dulce...
Dulce...
Dulce!
Dulce!
Evet sevgilim.
Dulce...
Değil mi Dulce?
Não faz, Dulce?
Değil mi Dulce?
Não é, Dulce?
Tv-rip : sansliadam senkronlayan : sansliadam
Tradução Dulce Gásio
- Nasılsın Dulce?
Como está Dulce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]