Durango Çeviri Portekizce
101 parallel translation
Durango çok uzak değil.
Durango não é muito longe.
Bir kaç gün kal. Seninle Durango'da buluşuruz.
Fica uns dias e encontrámo-nos em Durango.
İstersen biz alırız ve seni Durango'da bekleriz.
Se quiseres, levámo-lo connosco e esperamos por ti em Durango.
Durango'da görüşürüz.
Vemo-nos em Durango.
Durango'ya hiç dönmeyiz.
Não vamos para Durango.
Durango'ya vardığında ihtiyarla benim ne kadar dangalak olduğumuzu düşünüp, kasıkların ağrıyana dek güleceksin.
Quando chegares a Durango em segurança, vais rir-te, a pensar como eu e o velhote somos burros.
- Durango'ya mı gidiyorsun?
- Vai para Durango?
- Durango'daki numaramı?
- Como fizemos em Durango?
Durango'ya gidersen saklanman gerekecek, öyle değil mi?
Se for a Durango, terá de se esconder, não terá?
Seni Durango'daki doktora götürmeleri lazιm.
Têm de levá-lo ao médico de Durango.
Durango'da o kadar çok Fransιz askeri var ki.
Há muitos soldados franceses em Durango.
Durango'da üç asker yitirdiğimizi sanιyorduk. Ama ikisi bu sabah döndü, tekrar eski düzenimize geçtik.
Pensávamos ter perdido três soldados em Durango, mas dois regressaram esta manhã e tornámos a ser um exército.
Durango'dan, amigo.
De Durango, amigo.
Bunlar Durango'dan.
Estes são de Durango.
Durango akreplerinin ne kadar ölümcül olduğundan haberin yoktur belki.
Talvez não saiba que o escorpião de Durango é bastante mortal.
- Durango tuzağıyla aynı mı?
- Como fizemos em Durango?
- Şimdi, sınırı geçtikten sonra, Durango kasabasına varmadan önce hala gidilmesi gereken 500 mil yolumuz daha olacak.
Uma vez que cruzemos a fronteira, faltarão 500 milhas... para chegar a uma cidade chamada Durango.
- Güzel, birbirimizi tekrar göremezsek eğer Durango Düzlüğü'nde buluşuruz.
Bem, se não nos vermos outra vez... nos encontraremos perto de Durango.
- Jimmy, Durango'dan ne kadar uzaktayız?
Jimmy, a que distância estamos de Durango?
- Durango'ya vardığımızda onlar bize bir parti verdiler ve bizi kıstırdılar.
Quando chegámos a Durango, eles nos fizeram... uma festa e nos armaram uma armadilha.
Geri gidiyorum atımı Durango'ya sürüyorum güneşin öğleyin battığı yere
Vou voltar, vou cavalgar para Durango Onde o sol se põe ao meio-dia
Durango, Durango, Durango
Durango, Durango, Durango
Geri gidiyorum atımı Durango'ya sürüyorum güneşin öğleyin battığı yere
Vou voltar, vou cavalgar Para Durango Onde o sol se põe ao meio-dia
Durango, Durango
Durango, Durango
Durango.
A Durango.
Durango 95 gerçekten hororşovdu.
O Durango-95 ronronava que era um gosto.
Durango'dan bu yana uzun zaman geçti, değil mi?
Está muito longe de Durango, não está, amigo?
Tiburon Mendez, Durango'da.
Tiburon Mendez está em Durango.
- Durango.
- Durango.
Durango demek, niye söylemedin?
Durango, hã? Por que não disseste logo?
Durango.
Eu me chamo Durango.
Evet. Danışman Durango, belki geçici şerif yardımcısı olmayı düşünebilirsiniz.
Conselheira Durango, aceitaria ser minha ajudante temporária?
Robert Cogdill, 20, Durango'dan.
Robert Cogdill, 20 anos, de Durango.
Tucson'daki çetedeki günleri hatırlıyor musun? Durango'dan silah kaçırırdık.
Lembras-te de quando cavalgaste com o bando em Tucson, para levar aquelas armas a Durango?
Peki Durango'da ne var?
Que há em Durango?
Uh, su bizim biletler... "Durango" olan...
Estes ingressos dizem "Durango".
Eğer harşey lanet kontrolün altındaysa bana söylermisin, o sevkedici bu sabah Gordon'nun Durango'daki çiftliğinde ne arıyordu.
Sim está tudo tão malditamente sobre controlo diz-me porque é que o executor judicial esteve a cheirar no rancho de Gordon em Durango, esta manhã?
Onlar Durango'da.
Eles estão em Durango.
Du-Durango?
Du-Durango?
En yakın kavşak, Warm Springs ve Durango.
As ruas mais próximas são Warm Springs e Durango.
DURANGO ÇİFTLİĞİ
RANCHO DURANGO
- Durango harika.
- Durango é lindo.
Durango'ya hoş geldiniz.
Olá. Bem-vindas a Durango.
Seni rodeoda yenmelerine rağmen, Silver Spur'ler Durango'ları hep eski bir dost olarak görmüştür.
Apesar de te limpar o sebo no rodeo, o Silver Spurs sempre considerou o Durango como um velho amigo.
Durango'ya hoş geldiniz.
Bem-vindos a Durango.
Önümüzdeki altı hafta, Durango'da sizi yerel rodeoda yarıştırmak için, çok sıkı çalışacağız.
Vamos trabalhar muito aqui em Durango, durante as próximas semanas, a preparar-vos para participarem no rodeo local.
Hayır, Durango yarışmanın takım kısmına katılmaz.
Não, Durango não entra na parte da competição em equipa.
DURANGO ÇİFTLİĞİ MEZUNU
ALUNOS DO RANCHO DURANGO
Adım Durango.
Sim.
Durango'ya bir sonraki uçuşta iki bilet lütfen.
Bem-vindos ao Aeroporto Internacional de Dallas / Fort Worth Dois bilhetes para o próximo vôo para Durango, por favor.
Durango.
Durango. Durango!