Dönüyoruz Çeviri Portekizce
2,237 parallel translation
Tamamdır, o zaman eve mi dönüyoruz?
Ok, já está. Vamos para casa?
3-0-0 ile sola dönüyoruz.
Virando à esquerda. 3-0-0.
Şu anda, bu sabah bulunduğumuz yere, BBC Televizyon Stüdyoları'na geri dönüyoruz. Çünkü, bizimle konuşmak istiyorlar.
- Vamos voltar ao estúdio da BBC neste momento em que estávamos esta manhã, porque eles querem falar connosco.
Trusk? İşimize geri dönüyoruz.
- Trask... voltamos ao cronograma.
Trusk? İşimize geri dönüyoruz.
Trask, voltamos ao cronograma.
Geri dönüyoruz. Hayır, hayır, bu gerekli değil, Albay.
- Não, não, não é necessário, coronel.
- Merkeze geri dönüyoruz. - Evet.
- Vamos voltar à Central?
Şimdi de geri dönüyoruz.
E agora vamos regressar.
Şimdi "Lady and the Tramp" ve Michael Vick'e dönüyoruz.
Voltamos a ver A Dama, o Vagabundo e Michael Vick.
"The Hills" ( Tepeler ) şovuna geri dönüyoruz.
Agora voltamos a "The Hills".
"Sana Daha Önce Söylediğim De Buydu!" ya dönüyoruz.
"Foi o Que Eu Te Disse Anteriormente".
- Etrafında dönüyoruz.
Não. Andamos à volta.
Sacramento'ya geri dönüyoruz.
Vamos voltar para Sacramento.
Selam Artie, eve dönüyoruz.
Estamos a ir para casa.
Geri dönüyoruz.
Vamos regressar.
Nihayet, yakalanması zor olanın yakından görüntüleri, neredeyse efsanevi dingiso, bu apayrı dünyadan sonra eve dönüyoruz.
Finalmente, a visão íntima do fugaz dingiso, quase mítico... de volta à sua casa que é, verdadeiramente, um mundo à parte...
Bu akşam New York'a dönüyoruz.
Nós vamos voltar a Nova Iorque esta noite.
Dönüyoruz.
Estamos a virar. O que vai acontecer agora?
Eve dönüyoruz, Hertzel.
Voltaremos para casa, Hertzel.
Saraya geri dönüyoruz!
Vamos voltar para o palácio real.
O zaman göçmen olduğu fikrine dönüyoruz.
Voltamos então a ter um imigrante.
VE biz onların yapamadığını bitirmek için mi geri dönüyoruz?
E vamos voltar para terminar o que não conseguiram.
Okula dönüyoruz!
- À escola.
Ona söyleyeceğim, Meredithlere geri dönüyoruz.
Vou dizer-lhe que vamos voltar para casa da Meredith.
Şimdi de Louisville sakinleriyle konuşan Eric Jennings'e dönüyoruz.
Vamos ter com o Eric Jennings que está a conversar com os habitantes de Louisville.
Ve şimdi Kanal 5, saat 6 haberlerine dönüyoruz.
E agora voltamos com o noticiário do canal 5, às 18 : 00.
Gel, yatağa dönüyoruz.
Tal como a Charlie. Vá, de volta para a cama.
Şimdi Supernatural'e geri dönüyoruz.
Regressamos agora a "Supernatural".
Göreve geri dönüyoruz.
vamos procura-lo.
İşte maça dönüyoruz!
E estamos de volta ao jogo.
Eve dönüyoruz.
Vamos para casa.
Ve siz limuzin bayan, tamamen dizele dönüyoruz.
E senhora da limousine, nós vamos ser completamente neutros no carbono.
Ve şimdi spor haberleri için Dirk'e dönüyoruz.
E agora, passo ao Dirk com o desporto.
Camelot'a dönüyoruz.
Vamos voltar para Camelot.
Arabaya atlayıp, şehre dönüyoruz.
Volto a conduzir para a cidade.
Beyler, eve dönüyoruz.
Cavalheiros, vamos para casa.
Stetko ile beraber dönüyoruz.
Tenho a Stetko a regressar.
Üsse dönüyoruz.
Vamos regressar.
Her defasında sihirli posyon çözümüne dönüyoruz.
Voltamos sempre à solução da poção mágica.
Üsse mi dönüyoruz, efendim?
Regresso à base?
Millet! Eve dönüyoruz!
Malta, vamos para casa!
Üsse dönüyoruz.
A regressar.
Yıldızlara dönüyoruz!
De volta às estrelas!
Yatağa dönüyoruz.
vamos deitar-nos.
- Üsse geri dönüyoruz.
- Vamos regressar.
Geri dönüyoruz.
- Voltamos.
Geri dönüyoruz.
Voltamos.
Vatikan'a dönüyoruz.
Vamos para o Vaticano!
Vatikan'a mı dönüyoruz?
Voltar ao Vaticano?
Geri dönüyoruz.
Nós vamos voltar.
Biz geri dönüyoruz.
Estamos a regressar.