Eagle Çeviri Portekizce
569 parallel translation
Kartal geçidinde aniden saldırdılar.
Eles saltaram sobre nós em Eagle Pass.
- Hayır. Sana daha önemli bir haberim var :
Não, mas trago notícias de Grey Eagle.
Senin için yüklü hediyeler isteyecektir.
Grey Eagle vai querer muitos presentes.
- GriKartaldan kızı Ounayı istiyorum.
Peço a Grey Eagle sua filha Oona.
Gri Kartaldan kızını istiyorum.
Peço a Grey Eagle sua filha, Oona.
Arayan Kartal.
Chamam do diário "The Eagle".
Onlara Kartal'ın editörünü aramalarını da söyle.
diga-lhes que não se esqueçam de chamar o editor do diário "The Eagle".
Şu 50'lik Old Eagle'dan.
Uma meia de Old Eagle, aqui.
Kızıl Eagle.
Águia Vermelha.
Kraliyet Hava Kuvvetleri Eagle birliğinden Hendley diye biri.
Um tipo chamado Hendley no Esquadrão da RAF Eagle.
Dördüncülük için büyük mücadele var. Diğer Yamura pilotu Tim Randolph Eagle pilotu Dan Gurney ve diğer BRM pilotu Bob Turner'in önünde.
Há uma grande distância para o quarto, o segundo Yamura, com Tim Randolph mesmo à frente de Dan Gurney, no Eagle, e de Bob Turner no outro BRM.
Tim Randolph'u geçti ve şimdi Gurney'i nasıl geçtiğine bakın.
Ele passa Tim Randolph, agora vejam-no a chegar-se ao Eagle de Gurney.
Kartal Günü!
Dia Eagle!
- Onları muhtemelen eski manastır Eagle Pass'den karşıya geçireceğiz.
Provávelmente cruzaremos o velho monastério em Eagle Pass.
İşte, beş tane onlara, beş tane de Eagle'a.
Aqui está... Cinco para eles e cinco para o HMS Eagle.
Hatırla, Eagle Scout'dı ve...
- Arnold! - Será que te podes calar?
Dük 6'dan Güvenli Kartal'a.
Duke Seis para Eagle Thrust.
Büyük Dük 6'den Güvenli Kartal'a.
Big Duke Seis para Eagle Thrust.
Geçen gece iyice kafayı buldu. Eagle's Nest'de birine yazdı.
No outro dia ficou pedrado.Fez-se a um tipo no Eagle's Nest.
Alert 1, burası Eagle 1.
Alerta 1, aqui aguila 1.
Alert 1, Burası Eagle Control.
Alerta 1, Control aguila.
Anlaşıldı, Eagle kontrol.
Repito, Buster. Entendido.
Alert 1, burası Eagle 1.
Alerta 1, aguila 1.
Anlaşıldı, Eagle 1.
Entendido, aguila 1.
Eagle kontrol, burası Alert 1.
Controle aguila, fala Alerta 1.
Eagle kontrol, Alert 1.
- Sim, senhor.
Eagle kontrol, yatı parçalarına ayırdılar.
Controle aguila, os fizeram em pedacos.
Burası Eagle 1. güç kullanma izni verildi, ama kesinlikle ateş açmayın.
fala aguila 1. Prepara tuas armas, porem nao dispares.
Alert 1, burası Eagle 1.
Alerta 1, fala aguila 1.
Eagle kontrol, birçok radar sinyali alıyoruz 456 kuzeyden geliyor.
Temos multiplos contatos no radar. Estou captando 4, 5, 6 barcos pesados.
Babam beni Koca Kartal'a sattı.
O meu pai vendeu-me ao Heavy Eagle.
- Koca Kartal.
- Heavy Eagle.
Koca Kartal'a dönemem.
Não posso voltar para o Heavy Eagle.
Koca Kartal.
Heavy Eagle.
Koca Kartal peşimize düşecek.
O Heavy Eagle vai apanhar-nos.
Kış gelmeden Koca Kartaldan kaçtı.
Escapou do Heavy Eagle antes do Inverno.
Koşan Ay öldü Henry... Koca Kartal kafasına vurunca öldü.
Morreu, Henry, quando o Heavy Eagle lhe esmagou a cabeça.
Koca Kartal denen yılan bana yalan söyledi.
O sacana do Heavy Eagle mentiu-me.
Koca Kartal'ın bu konuda söyleyecekleri olabilir.
O Heavy Eagle deve ter algo a dizer sobre isso.
Koca Kartal ve adamlarını peşimize takarsak onları atlatırız.
Quando despistarmos o Heavy Eagle e os homens dele, surpreendemo-los.
Koca Kartal gün ağarana kadar bizi doğramaz.
Porque o Heavy Eagle só vai tentar matar-nos quando amanhecer.
Koca Kartal'ı La Bont öldürüldükten sonra gördün mü?
O Heavy Eagle já deu sinal depois do La Bont ser morto?
İlk işimi de Berkshire Eagle'da bulmuştum. 16 yaşındaydım.
Tive o meu primeiro emprego lá no jornal, no Verão quando fiz 16 anos.
Kartal izciler.
- Eagle Scout.
Ben bir F-15 pilotuyum.
Sou piloto Eagle.
- Sen ne zaman yola çıktın?
Quuando deixou o Grey Eagle?
Yakında benim himayemde olacaksın Gri Kartalın değil.
Não o Grey Eagle.
Burası Güvenli Kartal 7.
Daqui Eagle Thrust Sete.
Eagle kontrol, Alert 1.
Controle aguila, Alerta 1.
Eagle Kontrol, 736.
Controle aguila, 7-3-6.
Eagle Sokağı.
Eagle Street.