English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Eastbourne

Eastbourne Çeviri Portekizce

36 parallel translation
Eastbourne'da bir yer var...
Há um em Eastbourne...
Onu arabayla Eastbourne'a götürmüş olabileceğini düşündüm.
Pensei que ele a levara de carro a Eastbourne.
Cust ile Eastbourne'daki Royal George Hotel'de 24 Ağustos akşamı buluştuğuna her şey üzerine yemin ediyor. Birlikte yemek yediklerine, gece yarısını geçen saatlere dek domino oynadıklarına.
Ele jura por tudo que conheceu o Cust no Royal George Hotel, em Eastbourne, na noite de 24 de Agosto, que jantaram juntos e jogaram dominó até depois da meia-noite.
Eastbourne'da domino oynuyordum, öyle değil mi?
Não estava a jogar dominó em Eastbourne?
Elli sterlin verseler sana güvenip de seni Eastbourne'a kadar bile göndermem.
Nem a Eastborn te deixaria ir! Nem por 50 libras!
- Peki, o zaman Eastbourn'dan olsunlar.
Muito bem, Eastbourne e Lacrosse, já que insistes.
Eastbourne'da.
Isso era Eastbourne.
Eastbourne'e babamın sanatoryumuna gidiyorduk.
Estávamos visitando papai no hospital.
" İlk çocuklarının Eastbourne'a gitmek için
" Os seus pais ficaram tristes por ver a primogénita
"evinden ayrıldığını görmek ailesini kedere boğuyor."
"esvaecer do seu lar para ir para Eastbourne."
Eastbourne'daki tek hoş çocuğa gaz sorunum olduğunu söylemek normal mi?
- O quê? Só disse ao lindo rapaz de Eastbourne que eu tenho problemas de gases. Achas pouco?
Eastbourne'a taşındığınıza memnun musun?
Então, estás feliz por te teres mudado para Eastbourne?
- Eastbourne, yeni Brighton'mış.
- Dizem que Eastbourne é a nova Brighton.
Teşekkürler ve iyi geceler Eastbourne.
Obrigado e boa noite, Eastbourne.
Eastbourne'a gitmeli ve ondan önce oradakilerle konuşmalıyız.
Precisamos de ir a Eastbourne falar primeiro com eles.
- Eastbourn'a.
- A Eastbourne.
Eastbourne'daki salonlarda bu saçmalığa tahammül etmezlerdi.
Não tolerariam este disparate no Hippodrome em Eastbourne.
Hasta babasına bakmak için Eastbourne'a gitmesi gerekti.
Teve que ir a Eastbourne para cuidar do pai doente.
Eastbourne emekli olup taşındıklarından beri annemi ve babamı göremiyordum.
Quase nunca vi a mamã ou o papá até terem ido para Eastbourne.
Ama Eastbourne değildiniz olay olduğunda...
Ma tu não estavas em Eastbourne quando...
Eastbourne yakın yaşadıkalrını söylemiştiniz?
Disse que eles moravam perto de Eastbourne?
Eastbourne.Tepedeki çift.
Eastbourne. O casal no penhasco.
Berki 13 yıl önce Eastbourne'da olan trajediyi hatırlıyorsunuzdur.
Talvez se lembre da tragédia em Eastbourne há treze anos.
Endişeleniyorum.Eastbourne gitmek konusunda birşeyler diyordu.
Estou preocupado. Disse algo sobre ir a Eastbourne.
Willoughby Ensitüsine mi gidiyor?
- Sim. - E agora ela foi para Eastbourne?
Şimdi Eastbourne gitmiş olmalı?
Alors, ela está em perigo. Temos de nos apressar!
Seyahat görevliniz konuşuyor, aramızda hoş geldiniz. 2359 nolu tren, AlphaTrack'den Eastbourne'e gitmekte.
Gostava de vos dar as boas-vindas a bordo do 2359 Alpha Track Service para Eastbourne.
Duraklarımız, Glasgow, Edgecliff, Lavanter Croft, Wisburg Christchurch, Barrowd Hild, Old Hill ve Eastbourne varış saat 01 : 48'de.
Paradas em Junction, Glasgow, Edgecliff, Lavanter Croft, Wichfork, Christchurch, Barrow Hill, Old Hill e com chegada a Eastbourne à 01 : 48.
Eastbourne.
- Eastborough.
Alo? Görünüşe göre tren, Eastbourne yakınlarında bozuldu.
Parece que avariamos já próximos de Eastborough.
Sonraki durak, Eastbourne.
Próxima paragem, Eastborough.
Maaş bordrosuna göre Eastbourne'daki bir anaokulunda çalışıyormuş.
De acordo com os recibos de vencimento, ela trabalhava na pré-escola Eastbourne.
Onunla birkaç ay önce kızımı Eastbourne'a okul turuna götürdüğümde tanışmıştık.
Conheci-a há alguns meses, quando fui conhecer a escola Eastbourne para a minha filha.
Bölge komutanıyla Eastbourne'dayım.
Estou em Eastbourne com o meu gestor de área.
Görünüşe göre bugün onunla Eastbourne'daymışsın.
Encontraste-te com ele hoje em Eastbourne, aparentemente.
Eastbourne
- Eastborough...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]