Edge Çeviri Portekizce
143 parallel translation
Johnnie Edgecombe'dı.
Foi Johnnie Edge...
Adamların Edge Şehir Bankasını soydu.
Seu pessoal roubou o Banco da Cidade Margen.
What we're after is cutting-edge.
O que estamos atrás é tecnologia d eponta.
- Edge City'de öyle bir hastane yok.
Não há um hospital com esse nome em Edge City.
Edge City polisini arayacağım.
Vou ligar para a Polícia de Edge City.
- Edge City'de değil, Metropolis'de.
- Não fica em Edge City. Em Metropolis.
Edge City.
Edge City.
Eğer Edge City soğuk olursa diye, Clark'ın eski montlarını koydum... -... içlerine büyürsün artık.
Faz frio em Edge City, por isso pus uns blusões antigos do Clark na mala para vestires quando cresceres.
Saat 4 de, Water's Edge'de?
Sim, conta-me. - Assim não... 4 horas...
Tamam, süper, birazdan görüşürüz.
Water's Edge?
Water's Edge'de?
Water's Edge?
Water's Edge'de, saat 9 da, bir kadınla. - Lütfen, oraya gitme!
Water's Edge, 9 da noite com uma garota.
Morgan Edge.
Morgan Edge.
... Bay Edge.
Edge.
Morgan Edge diye birini hiç duydun mu?
Já ouviste falar de um homem chamado Morgan Edge?
Şu adam, Morgan Edge, Bunu çalmak için, beni kiraladı.
Um tipo, um tal, Morgan Edge, contratou-me para roubar isto.
Arayan Edge'di.
Era o Edge.
Lucas'ın Edge City'de canlı olduğunu duyduğumdaki şaşkınlığımı düşün.
Imagina a minha surpresa quando soube que o Lucas estava vivo, em Edge City.
- Edge City'deki dostların gibi.
- Como os teus amigos de Edge City.
Onunla Edge City'de birkaç iş yapmıştım.
Tive uns negócios com ele em Edge City.
Edge City sahnelenmiş bir oyunmuş.
Edge City foi uma cilada.
Siz de aynı fikirde değil misiniz Bay Edge?
Não concorda Mr. Edge?
- Ya o olacaktı ya da Morgan Edge.
- Ou foi ele ou o Morgan Edge.
- Morgan Edge.
- O Morgan Edge.
Morgan Edge mi?
Com o Morgan Edge?
Evet, Lex ilgilenir sanmıştım, ama Edge ve Lionel'ın birlikte büyükbabasını öldürmek gibi bir teori kurmaya çalıştığını bilmiyordum.
Sim, pensei que o Lex se pudesse interessar, mas não fazia ideia que ele tinha essa teoria do Edge e do Lionel lhe terem matado os avós.
- Morgan Edge'in hala hayatta olduğunu söyledi.
- Disse que o Morgan Edge está vivo. - O Morgan Edge...?
Morgan Edge yeteneklerini biliyor.
O Morgan Edge sabe dos teus poderes.
Dedi ki Morgan Edge yüz değiştirme ameliyatı geçirmiş.
Disse que o Morgan Edge fez uma plástica.
Yani Morgan Edge hala hayatta ve yüz ameliyatı geçirdi.
Portanto, o Morgan Edge está vivo, e fez uma plástica.
Morgan Edge'i bulup deli olmadığımı kanıtlamaya.
Encontrar o Morgan Edge e provar que não estou louco.
Hayır, Edge buradaydı.
- Não, o Edge estava aqui.
Morgan Edge nerede?
O Morgan Edge?
Edge nerede?
O Edge?
Eğer dünya benim deli olduğuma inanırsa hiç kimse babam ve Morgan Edge hakkında bir şey öğrenemez!
Se o mundo acha que estou louco ninguém acreditará no que descobri sobre o meu pai e o Morgan Edge!
Ailemin apartmanının sahibi olan mafya babası sigorta parası için Edge'i binayı patlatması için tuttu.
O salafrário que geria o prédio dos meus pais contratou o Edge para o fazer explodir e sacar o dinheiro ao seguro.
Lex, bundan sorumlu olan kişi Morgan Edge.
Lex, o responsável por isto é o Morgan Edge.
- Morgan Edge nerede söyle bana şimdi!
- Diga-me onde está o Morgan Edge, já!
Sana bir şans verdim Edge, ama gerçekten berbat ettin.
Dei-lhe uma oportunidade, Edge, mas você lixou tudo.
Edge'e de ihanet mi ettin?
Também traíste o Edge?
Bono ya da Edge'in radyoya çıkıp sizden söylemenizi istenenleri söylediklerini hayal edemiyorum.
Não consigo imaginar o Bono ou o The Edge a irem à rádio dizer... aquilo que vos estão a pedir a vocês.
Morgan Edge adındaki bir mafya babasını pis işlerini yapması için tuttu.
Contratou o Morgan Edge para fazer o serviço sujo.
Edge'in itirafını teybe almıştın, ama sevgili baban yok ettirdi.
Conseguiste a gravação da confissão do Edge mas o teu querido pai conseguiu destruí-la.
Morgan Edge'e aileni öldürmesi için emir verdin mi?
Ordenou ao Morgan Edge para matar os seus pais?
"Saygılarımla, Russell Edge."
"Sinceramente, Russell Edge".
Bay Edge'in Rolls-Royce'unun peşindeymiş.
Ele estava a caçar o Rolls-Royce do Sr. Edge.
Sizin dosyanızla görevli vergi memuru bu sabah 9mmlik tabancayla vuruldu.
O agente do IRS que tratava do seu caso foi morto esta manhã, Sr. Edge, com uma 9mm.
Edge Şehri...
'Cidade Margen'
EDGE ELEKTRİK KURUMU "Hizmet Beklemeye Değer"
'Eletricidade da Cidade Margen''Serviço que Justifica a Espera'
- River's Edge.
- Onde?
Sen ve Morgan Edge'in büyükbabamları öldürtmeniz ve dünyaya benim deli olduğumu düşünmeleri için bana ilaç vermeniz hakkında.
Vamos ter uma simpática conversa de pai para filho. Está bem, senta-te.