English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Edinburgh

Edinburgh Çeviri Portekizce

236 parallel translation
Bu ne? Edinburgh, Waverley. Yaklaşıyoruz.
O que é isso Edinburgh, Waverly... estamos a avançar.
Bazen. Glasgow'da hiç bulunmadım, ama Edinburgh'da, Montreal'de.. .. ve Londra'da bulundum.
Nunca estive em Glasgow, mas lá estive em Edinburgh, e Londres...
Edinburgh Anderson ve Vienna Karl Strauss'da...
Com o prof. Anderson em Edinburgo, Karl Strauss em Viena...
Edinburgh için büyük bir onur.
É uma grande honra para Edimburgo.
Benim saygı değer dostum, her kim isen,... önce sana kendimi tanıtayım,... ben Edinburgh Üniversitesi'nden Profesör Oliver Lindenbrook.
Meu estimado amigo, seja quem for, deixe-me apresentar-me. Sou o Professor Oliver Lindenbrook, da Universidade de Edimburgo.
Adım Oliver Lindenbrook. Edinburgh Üniversitesi'ndenim.
Sou Oliver Lindenbrook, da Universidade de Edimburgo.
Bu yapacağım son şey olsa da, bundan bir numune alıp Edinburgh'a götürmeliyim.
Tenho de levar um espécime destes para Edimburgo, mesmo que seja a ultima coisa que faça.
Edinburgh'da bile hiç bu kadar güzel uyumamıştım.
Dormi como nunca tinha dormido em Edimburgo.
Edinburgh ne der?
Pode ficar em minha casa.
Edinburgh valisi çiviye oturduğundan beri en büyük kilt hamlesi olabilir.
Esta pode ser a melhor oportunidade em kilts desde que o Presidente da Câmara de Edimburgo se sentou num espigão.
Edinburgh! Edinburgh Kalesi'nin. Silo...
Castelo de Edimburgo estava em sil... silu... siluta... sil...
Yalnız gaydacının Edinburgh Kalesi'nin mazgallı siperlerindeki silüeti kızıla boyalı gök... Göküyü...
O flautista nas ameias do Castelo de Edimburgo tinha a silhueta contra o ce...
Edinburgh Kalesi'nin mazgallı siperlerindeki yalnız gaydacı.
O flautista nas ameias do Castelo de Edimburgo.
Edinburgh Kalesi'nin tepesinde, aşırı gizlilik koşullarında askerler İngiliz ordusunun ilk kamikaze alayı için eğitilir.
No cimo do Castelo de Edimburgo, em grande secretismo, treinam-se homens para o primeiro regimento britânico de kamikazes :
22 : 30 Edinburgh treni 7. perondan hareket edecek...
O comboio das 22h30 para Edimburgo sairá da linha 7.
Şu küçük çocukların yüzlerindeki mutluluk, Edinburgh'daki büfemde tozlanan on kupadan çok daha değerli.
Deixem-me que vos diga - a expressäo de alegria nas caras destes rapazinhos valeu bem dez das taças de lata que eu lá tenho a apanhar pó na prateleira.
Ben, Edinburgh Düküyüm!
Sou o Duque de Edimburgo!
Edinburgh Düküyüm.
Sou o Duque de Edimburgo.
Yine aynı terane. Edinburgh Dükü, İngiltere Kraliçesinin memeleri kadar İskoçyalı yani!
Duque de Edimburgo, tão escocês como as mamas da Rainha de Inglaterra!
Canterbury Başpiskoposluğuna öz oğlum Edinburgh Dükü Edwin'i atıyorum!
Nomeio para a Santa Sé de Cantuária o meu próprio filho Edwin, Duque de Edimburgo!
Sen, Edinburgh Dükü Edmund, Tanrı'ya, İsa Peygambere ve Kutsal Ruh'a inanıyor musun?
Edmundo, Duque de Edimburgo, acreditas em Deus o Pai, Deus o Filho e Deus o Espírito Santo?
Senin unvanların hayli az Edinburgh Dükü ve Kraliyet Tuvalet Muhafızı.
Teus títulos foram escassos - Duque de Edimburgo e Guardião da Latrina Real.
Edinburgh'daki hizmetin için sana teşekkür ediyoruz Egbert.
Agradecemo-vos, Egberto, pelo vosso trabalho em Edimburgo.
Dur bakalım, Edinburgh!
Mais devagar, Edimburgo!
Edinburgh Dükü, Prens Edmund.
O príncipe Edmundo, Duque de Edimburgo.
- Edmund, Edinburgh Dükü.
-... Edmundo, Duque de Edimburgo.
Edinburgh Dükü Edmund ve Tully Applebottom.
Edmundo, Duque de Edimburgo e Tully Applebottom.
İhtirasla tükenen Edinburgh Dükü, minik Tully'yi kaçırır!
O Duque de Edimburgo, consumido pela paixão, arrebata a pequena Tully!
Siz Edinburgh Dükü Edmund musunuz?
És Edmundo, Duque de Edimburgo?
Thomas, bu da nişanlım, Edinburgh Dükü.
Tomás, este é o meu noivo, o Duque de Edimburgo.
Edinburgh Düküydü o!
Oh! Era o Duque de Edimburgo, sabes!
Edinburgh'da, mezarlar kendiliğinden açılarak atalarımızın ruhları kalkmış ve atletizm müsabakaları yapmışlar.
Em Edimburgo, os túmulos abriram-se e os fantasmas dos nossos antepassados ergueram-se e competiram em provas de atletismo.
Lordum, Edinburgh Dükü. Edmund!
Senhores, o Duque de Edimburgo.
Edinburgh Dükü Edmund, öne çıkın.
Avança, Edmundo, Duque de Edimburgo.
Onlar Edinburgh müzesinde.
Estão no museu em Edinburgh.
Edinburgh'tan o kadar yolu Plexicorp'un üretim teknikleri üzerinde çalışmak üzere geldiğinizi söyledim ama bu konuda hiçbir şey bilmiyorlar.
Expliquei que vinha de Edimburgo com o compromisso de estudar os métodos de fabricação da Plexicorp, mas não sabiam nada.
Anneleri Edinburgh'dan geldi.
A mãe é de Edimburgo.
İlk terfimi orada aldım, yüksek lisansımı Edinburgh'ta yaptım polis olmaya karar verdim, Oxford'a gittim.
Eu comecei meu primeiro grau lá, então fiz pós-graduação em Edimburgo... é depois, decidi aderir à polícia, fui a Oxford.
Hamish, bu gece Edinburgh'e gitti.
- O Hamish apanhou o comboio.
Hayır, Craigie'e gittim. Yani Craignewton'a. İşi kapmak için Royal Edinburgh koleji diye yazdım.
Não, frequentei Craignewton, só pus Royal Edinburgh College para ficar com o emprego ;
Edinburgh'daki her pornocu bizim videomuzla otuzbir mi çekecek?
Todos os sacanas de Edimburgo vão usar o vídeo para bater píveas?
Saçma, haydi gerçekçi olalım dostum eğer Edinburgh'dan bir kumarbazla yattıysa, hepimizle yatar.
Porque a falarmos verdade, se fodesse um mano de Edimburgo mais valia então foder todos nós.
Edinburgh Dükü.
O Duque de Edinburgh.
Kaçınız Edinburgh şehrinde bulundu?
Quantos de vocês são de Edimburgo?
Hiç dikkat ettiniz mi Kuzey Edinburgh golfçularının topa böyle vurduğuna ve Güney Edinburgh golfçularının de böyle vurduğuna?
Já repararam que os golfistas de Edimburgo Norte fazem o putt assim? E os golfistas do Sul de Edimburgo fazem o putt assim?
Kuzenim Caleb, ki şu anda burada, Edinburgh'dan geldi.
O meu primo Caleb, que está na festa do casamento, veio de Edimburgo.
Edinburgh yok oldu.
Edimburgo já era.
Maggie ; Edinburgh, Paris, Brüksel ve Amsterdam'da dövüştü.
Maggie combateu em Edimburgo e Paris, Bruxelas e Amesterdão.
Edinburgh, Liverpool, Birmingham ve Londra'da şubelerimiz var.
Agora, nós temos filiais em Edinburgh, Liverpool, Birmingham, e Londres.
Edinburgh kalesinde £ 50,000 aldım.
Recebi uma entrada de 50,000 no Castelo de Edimburgo.
Edinburgh Dükü.
-...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]