English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Edmond

Edmond Çeviri Portekizce

223 parallel translation
Yeğeniniz Edmond de Boeldieu'den haber alıyor musunuz? Hani şu benim Berlin'de tanıştığım askeri ateşe.
Tem notícias do seu primo Edmond de Boeldieu, o adido militar que conheci em Berlim?
- Bir de Edmond Amca vardı.
- Havia um tio Edmond,
Sherpa Tensing ve Sör Edmond Hillary gibi siz de Tepede Bir Numara iken, tepesi bir numara olun.
Tal como o Sherpa Tensing e Sir Edmond Hillary, seja o número um no topo, quando é o Número Um no Topo.
- Edmundo, sevgili oğlum, seni gördüğüme memnun oldum
Edmond, querido moço, quanto me alegro de verte!
- Edmundo!
- Edmond!
- Edmundo Dantesi Yok Etme Ortaklığı
A Sociedade para a Destruição do Edmond Dantes.
- Edmundo?
- Edmond?
- Edmundo Dantes?
Edmond Dantes?
- Edmundo!
Edmond!
- Edmundo Dantes.
Edmond Dantes.
- Bugün, Edmundo Dantes'in durumu tümdengelim usavurmayı yerine getirmek için mantık felsefesini göreceğiz
Hoje dedicaremos a lição de lógica filosófica a realizar um raciocínio dedutivo no caso do Edmond Dantes.
- Edmundo Dantes'in aniden kayboluşundan sonra Mercedes kime gitti?
A quem recorreria Mercedes depois do desaparecimento repentino de Edmond Dantes?
- Hayatının baharında hapsolan, kaybolan 14 yıl için sana söz veriyorum Edmundo Dantes öcünü alacaksın
E prometo-te, Edmond Dantes, encarcerado na flor da vida, apagado do mundo durante 14 anos, prometo-te que será vingado.
- Edmund, lütfen!
Edmond, por favor!
- Oğlum Edmundo
Nosso filho, Edmond.
- İlk olarak sana ilişkimi Edmundo Dantes olarak soruyorum
Pergunte antes qual é minha relação com um tal Edmond Dantes.
- Edmundo.
Edmond.
- Sıra benim mi, Edmundo?
É minha vez, Edmond?
- Ruhuma, kendime, Edmundo Dantes'e
Minha alma, a mim mesmo, ao Edmond Dantes.
Sana geç saate kadar çalıştığını söylüyor ama aslında Edmond'dan birkaç ateşli kız ayarlamış kendine.
Está a dizer-te que ele está a trabalhar até tarde... mas ele está a ver um pequeno número quente no Edmond.
Eğer size Edmond Keçi-boku deselerdi, onlar da mı sizin olacaktı?
E se fosse o Edmond da caca de cabra, também seria o Sr.?
Mesela, Edmond sarhoşken seni sık sık dövdü mü?
Por exemplo : o Edmund costumava bater-lhe depois de beber?
İstemezsin, veremem de.
Tu não o queres, Edmond, e não o podes ter.
- Edmond!
- Edmond!
- İyi etmişsin!
- Fizeste bem, Edmond.
- Edmond'u mu?
Onde?
Edmond Dantes hapisten kaçtı mı?
Terá Edmundo Dantes escapado da prisão?
- Ah, Sayın Hakim, Bay Edmond ve ben davalı değiliz.
- A Sr.ª Redmond e eu não estamos em tribunal.
Ancak, Mösyö Morell'in resmi temsilcisi olarak belirtmeliyim ki, ikinci kaptan olarak sınırlarını çok aştın.
Mas, como representante oficial do Sr. Morell, nesta viagem, Edmond, devo te dizer oficialmente que ultrapassou os limites de 2º imediato.
- Hadi.
- Edmond, vamos!
Efendim, ben Edmond Dantes,
Senhor sou Edmond Dantes.
Kaptan Reynaud öldü, efendim, ayrıca Edmond Dantes emirlerime karşı geldi.
O capitão Reneaux está morto, senhor. E Edmond Dantes desobedeceu às minhas ordens.
- Nerede? Edmond nerede?
Onde está o Edmond?
Edmond Dantes, seni Pharaon'un yeni kaptanı tayin ediyorum.
Edmond Dantes nomeio-te novo capitão do Faraon.
Edmond'un sırları yok mu sanıyorsun?
Achas que o Edmond não tem segredos? Ele tem.
Çocukken doğum gününde Edmond'a bir düdük sana da midilli alınmıştı.
Lembra quando éramos crianças? O Edmond recebeu um apito em seu aniversário e você ganhou um poney?
Hatırlıyor musun? Edmond'un o düdükle senden daha mutlu olduğunu görmek seni çıldırtmıştı.
Estava chateado porque o Edmond estava mais feliz com o apito dele do que você com o seu poney.
- Hanginiz Edmond Dantes?
Qual de vocês é Edmond Dantes? Sou eu.
- Benim. Edmond Dantes, Marsilya yargıcının emriyle, tutuklusunuz.
Edmond Dantes, está preso por ordens do magistrado de Marselha.
Bu saflığınla nasıl hayatta kalacaksın ancak Tanrı bilebilir, Edmond Dantes.
Só Deus sabe como vai sobreviver neste mundo, Edmond Dantes.
Biliyorum, Edmond.
Eu sei, Edmond.
- Gitmene izin veremem, Edmond.
Não te deixarei ir, Edmond.
Her zaman böyle gitmeyeceğini söylemiştim, Edmond.
Disse-te que não seria sempre assim, Edmond.
Buraya Edmond Dantes için af dilemeye geldik, Sayın Hakim.
Estamos aqui para recorrer ao caso de Edmond Dantes. Agora não.
Evet. Yeğenimdir. Edmond de Boeldieu.
É o meu primo, Edmond de Boeldieu, adido militar em Berlim.
Bu yüzden bana Edmond Kelebek diyorlar.
A prova...
Edmond Kelebek.
Eu sou o Mond das borboletas, Edmond das Borboletas.
Ne?
Edmond, o quê?
Edmond!
Edmond!
- Sende, Edmond.
Você também, Edmond.
Edmond, kutsanmış bir hayat yaşıyorsun.
A tua vida é abençoada, Edmond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]