English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Eine

Eine Çeviri Portekizce

25 parallel translation
- Ben bir hafta, ya da...
'Eine'semana, ou...
Bir Küçük gece Müziği.
Eine Kleine Nachtmusik. ( pequena serenata nocturna )
Haydi, zaman öldümek için kart oynayalım.
Agora para passar o tempo, joguemos "eine" partidita.
Und now eine kleine özet auf unser Programm.
E "agorra" eine kleine mostra auf unser programa.
Ve şimdi, bayanlar baylar,... Fransa'da ilk defa olmak üzere,... programımıza yeni katılan bir konuğumuz var,... gizli silahı olan adam hakkında çok şey duyduğumuz :
E agora, reverendo público, pela primeira vez em França, uma novidade no nosso Programa. eine Neuheit in unserem Programm : O homem com a arma maravilha, de quem já muitos ouvimos falar.
Kötülük yaptılar ama bana mı, yoksa sana mı?
Eine Kugel kam geflogen, gilt sie mir oder gilt sie dir?
Ama eğer kafanda biraz bir beyin varsa, şimdi harekete başlarsın!
Mas se você tem eine kleine no cérebro... vai afastar-se agora.
Bu kürkler yüzünden biz de mecburen eve gitmek üzereydik içinde elma suyu ve hintli hava alanı var.
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, para es gehe eine Freunde sind ali no appelsuss, ou in der Flugplatz.
Das ist not eine booby.
aqurilo narao serre uma tétara.
"Die Wissenschaftler rechnen damit, dass sie eines Tages eine Theorie haben, die alles erklart, so dass nichts mehr erklart werden muss." demiştir.
Os cientistas esperam poder, um dia sair da teoria que explica que nada mais precisa de ser explicado.
Los Angeles'taysanız ve Hitler Show'a katılmak istiyorsanız şu numarayı arayın 213-du werdest eine Krankenschwester brauchen!
Se vier a Los Angeles E quiseres bilhetes para "Hitler" ligue 213-du werdest eine Krankenschwester brauchen!
Ich habe das Gefühl, dass Frankreich ein Land ist, in dem man sich leicht als Eindringling fühlt, weil es eine starke Identität hat,
Tenho a impressão que a França é um país no que um se sente facilmente como intruso, porque tem uma identidade forte,
Das beschränkt sich nicht nur auf das Gebiet von Schengen, sondern betrifft eine ganze Zivilisation,
Isso se limita não só ao território de Schengen, mas que afeta a toda uma civilização,
die nicht nur in sich eine homogenisierende Zivilisation ist, sondern die Welt homogenisieren will.
que não é só uma civilização homogeneízante. e que quer homogeneizar o mundo.
Das eine widerspricht dem anderen, und das Eindringen ist wirklich...
Uma contradiz a outra, e a entrada é realmente...
Aber eine Identität, die nicht wie ein Eindringling wirkt, also heterogen in der Homogenität ist.
Mas uma identidade, que não deveria supor uma intrusão, ser heterogêneo dentro da homogeneidade,
Ein Eindringling ist immer eine Bedrohung.
Um intruso é sempre uma ameaça.
Denn eine solide Identität, die keine Intrusion, kein Eindringen zulassen kann,
Porque uma identidade sólida, que não admite a entrada de nenhuma intrusão,
- Eine steinerne Identität?
- Uma identidade de pedra?
- Es muss das andere geben, aber gleichzeitig auch eine Art Ablehnung des anderen, oder?
- Tem que haver alguma outra mas de uma vez, um tipo de rechaço do outro, não?
dass da immer eine andere Stimme ist, die durch unsere Stimme spricht, wenn man wirklich etwas sagt.
que sempre há alguma outra voz, que fala através de nossa voz, quando de verdade quer dizer algo.
Onlarla aramda cam bir bölme, eine Glasscheibe olduğunu hayal ediyorum.
Finjo haver um painel de vidro, Eine Glasscheibe, entre mim e eles.
Onu en sonunda hasta olduğuma ikna ettiğimde bana : "Möchtest du eine Darmspieglung?" dedi.
Quando finalmente a consegui convencer de que estava doente, Ela disse, "queres uma lavagem aos intestinos?"
Gercekten bakmalisin, wie meine Mutter da hochgestiegen ist, die ist eine richtige Gans.
A minha mãe escalava esta montanha como uma Super Mulher.
Eine Hamster Liebesgeschihte.
"Eine Hamster Liebesgeschihte".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]