English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Elias

Elias Çeviri Portekizce

831 parallel translation
Elias'tan üç adam daha getirdim.
Arranjei mais três homens do Elias. - Traidor!
Elias'ın üç adamı nerede?
Onde estão os três homens do Elias?
Peki, ya Elias'ın adamları?
E os homens do Elias?
Elias Wakefield.
Elias Wakefield.
- Sophie! Elias geldi!
- Sophie, chegou o Elias.
Merhaba, Elias!
Elias!
Merak etme, sakin ol, Eli.
Calma, Elias.
- Lütfen.
Elias, por favor.
Eli'a çocuğun, alfabeyi öğrenmesi gerektiğini söylüyorum.
Eu disse ao Elias que o miúdo deveria aprender a ler.
- Eli, yapma!
- Elias, não.
Elias! Bekle!
Elias, parado!
Geri dön, Elias!
Volta, Elias!
Sen ve benim, bir iş ortağı olmamızın her zaman hayalini kurardım.
Sempre sonhei que nós éramos sócios, Elias.
- Elia'ydı adında...
- Elias era o seu nome. - Bem?
... olacakları önceden bildirdiler.
E se quereis compreender, é ele, o Elias que devia voltar.
Kimi İlyas. Kimi de Yeremya.
- Outros dizem que é Elias.
Bu adam İlyas'ı çağırıyor.
Ele chama por Elias.
Bırak, İlyas gelip onu kurtarsın.
Deixem, vejamos se Elias vem salvá-lo.
Ben Elias Sandoval.
Sou o Elias Sandoval.
Elias.
Elias.
Başka seçenek yok, Elias.
Não tem alternativa, Elias.
Ancak, koloni lideri, Elias Sandoval, iş birliğini reddetti, hiçbir argümanı dinlemek istemiyor.
Mas o líder da colónia, Elias Sandoval, recusa-se a colaborar e não ouve nenhum argumento.
Demek Saunders öldü ha!
Saunders está morto! Elias, prepare a comida.
Haydi gidelim. Pekâlâ Elias.
Vamos sair daqui.
Jubal ve ben yukarıya çıkacağız.
Nye, Elias, Jubal e eu iremos por trás dele.
Sen hiçbir şey hissetmiyorsun değil mi Elias?
Não te importas com nada, não é, Elias?
Ne yapıyoruz Elias?
Quem somos, Elias?
Elias, eğer kımıldarsan kardeşini öldürürüm.
Elias... Se te mexeres, matarás o teu irmão.
Nerede kaldı bu?
Porquê a demora, Elias?
Elias Pennybegger'de var.
O Elias Pennybegger tem cavalos.
- Joseph.
- Jeofrey Elias...
Eğer sen Mesih yada peygamber Elijah değilsen, vaftiz etmen için seni kim görevlendirdi?
Se não és o Messias, ou o profeta Elias, com que autoridade baptizas?
Onlar da aynı şekilde bindiler.
Elias e Pallon. Entraram a bordo tal como eu.
Elias, ne zaman bu zavallı adam Richard Pryor rolünü bırakacaksın?
Quando é que vais deixar de fazer esse número do Richard Pryor, Elias?
Buradaki salt D. Elias, tamam mı?
Isto é Elias puro.
Evet ama devir değişti Elias.
Ouve, Eli, os tempos mudaram.
Tüm bu istediklerini yapmaya devam edebilirsin Elias.
Podes continuar a fazer tudo o que queres, Elias.
Şimdi olan şeyler yanlış.
Elias, o que está a acontecer é errado.
- Ben hep senin için oradaydım. - Oh, tabi.
Elias, eu sempre te ajudei.
Elias.
Elias, ele não...
Elias, şu odaya koy.
As casas de banho são por aqui. São pitorescas.
- Elias, sen bir suçlusun.
- Elias, és um marginal.
Elias!
Elias.
Elia.
Elias.
- Diğer ikisi mi? - Elias ve Pallon.
Outros dois?
- Elias.
- Elias.
Elias.
Elias...
Elias.
- É claro que a luz não funciona.
Elias, kamyonetleri boşaltın!
E ela aqui que estava no meio de tudo?
Elias!
- Sim, tentar.
Geçen üç gün sabah boyunca.
Elias, manda sair os outros camiões.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]