English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Elisha

Elisha Çeviri Portekizce

121 parallel translation
Hey, Elisha.
Elisha, anda cá.
Lish, şu Blake denen çocuktan hoşlanıyor musun yoksa?
Então, Elisha, gostas do Blake?
Bu, Elisha ve senin için çok kötü olabilir
Pode ficar feio para ti e para a Alisha.
Elisha! - Geliyorum, baba.
Elisha?
Dün gece gizli yerinizde saldırdığın kişi Elishaydı.
Foi a Elisha que atacaste ontem á noite, na tua pequena câmara.
Elisha mı?
Elisha?
Elisha, bir dolar bozuğun var mı? Makine yine bozulmuş.
Elisha, tens troco de um dólar?
Anlamıyorsun. Elisha'yı lanetledim.
Não percebes, eu amaldiçoei a Elisha.
- Elisha'yı gördün mü?
Viu a minha filha?
Elisha!
Elisha?
Tanrı seni gerçekten koruyor olmalı.
Elisha, Deus está mesmo a olhar por ti.
Elisha, elimi tut.
Agarra a minha mão.
Hareket etme, Elisha.
Ventilação.
Bunun için üzgünüm, Elisha. Senden hoşlandım.
Peço desculpa por isto, Elisha.
Elisha? Vadinin gölgeleri arasında...
Embora caminhe pelo vale das sombras e morte...
Frye'dan korkmuyorum.
Elisha! - Não temerei o caminho.
Uyan Elisha, uyan.
Elisha, acorda.
Hadi, dayan. Dayan, Elisha.
Vá, aguenta Elisha, vá lá!
Elisha, erkek arkadaşlarını bizim için seçmekten nefret eder.
Sabes como a Elisha detesta que Ihe arranjes namorados.
Elisha bu kadar ateşli olduğu..... için... babası az önce söylediğim şey için kıçıma tekme atmayacak kadar harika olduğu için teşekkür ederim.
Obrigado por a Elisha ser tão jeitosa, e obrigado por os mortos serem tão porreiros, e por não me darem um pontapé no rabo, por aquilo que acabei de dizer... Sim.
- Malta Şahini'ni izlemedin mi?
Elisha Cook? Já viu O Falcão Maltês?
Onu benden çaldın, yani Elisha Gray'den.
Roubaste-o de mim, Elisha Gray.
Biliyor musunuz Alexander Graham Bell ve Eli Gray elektronik ses iletim aletlerini aynı anda icat etmişlerdir?
Ei, sabia que Alexander Graham Bell... e Elisha Gray inventaram ao mesmo tempo a transmissão... elétrica do som?
Evet, Bell patent ofisine sadece saatler önce başvurarak Gray'i yenmiştir.
É, e Bell chegou antes de Elisha ao escritório... de patentes por poucas horas.
Merhaba. Elisha ve Esau.
Elisha e Esau.
Bir saniye odanın şu tarafına gelir misin?
Elisha, venha para este lado do consultório, só por um instante. Estão a assustar-me.
Peki ya Elisha ve bebek?
E se a Elisha e o bebé apanharem?
Kimse haber almamış. Üniversiteden de bir haber yok.
Telefonei a toda a gente que constava no processo da Elisha.
- Elisha'ya bebeğini yurt dışına çıkaramayacağını söyledikten sonra daha çok konuşmalıydık.
Podem estar em qualquer sítio, a infectar qualquer pessoa.
Harika gidiyorsun, Elisha.
Está a portar-se bem, Elisha.
Elisha'nın doğumu hızlı ilerliyor.
O parto da Elisha está a progredir rapidamente. - Mas o bebé...
Bu arada benim Elisha'nın bebeğini doğurtmam gerek.
Ainda bem para ti. Entretanto, tenho de fazer o parto do bebé da Elisha.
"Ve Jehu'nun kılıcından kaçan herkes Elisha tarafından ölüme mahkum kılınacaktır."
será condenado à morte por Eliseu.
Kısaca bu Elisha adındaki arkadaş huzurlu bir akşam Bethel'e gidiyormuş sonra boş boş gezen iki oğlan gelmiş ve kel olduğu için onunla dalga geçmişler.
Basicamente, um tipo chamado Elisha numa tarde calma, ia a caminho de Betel quando dois tipos apareceram e gozaram com ele por ser careca.
Her neyse, Elisha tüysüz başı konusunda çok hassasmış ve tanrıya dua edip o çocukları lanetlemiş.
Adiante, Elisha era muito sensível em relação à sua cabeça careca e, em nome do Senhor, amaldiçoou os rapazes.
Sayın Yargıç, ne yazık ki kocası Elisha Amsalem mahkemeye gelmeye ve işbirliği yapmaya yanaşmamıştır.
Custa-me informar, Meritíssimo, que o marido, Elisha Amsalem, se tem recusado a vir ao Tribunal e a colaborar.
Gerçek şu ki Sayın Yargıç bildiğim kadarıyla bu adamla kalabilmek için elinden geleni yapmıştır. Elisha, sevip saygı duyduğumuz biridir.
A verdade, Meritíssimo, é que tanto quanto sei, ela fez tudo para continuar com este homem, o Elisha, que nós amamos e respeitamos.
İnanın bana, Sayın Yargıç hep " Daha ne istiyorsun? Elisha iyi biri.
Acredite, Meritíssimo, sempre dissemos : "O que desejas?"
Böyle kocayı bir daha nerede bulacaksın? " diye sorardık.
"O Elisha é bom homem. Onde arranjarás outro como ele?"
Kocasına defalarca kez "Elisha, senin sorunun var." dedim.
Eu disse-lhe vezes sem conta : " Elisha, tens ali um problema.
Kardeşinizin kocası Elisha dürüst biri, değil mi?
O marido da sua irmã, o Elisha, é um homem honesto, não é?
Peki ya Elisha?
E o Elisha?
Elisha nerede? - Ne oldu?
Nate, onde está a Elisha?
Elisha
Elisha.
Hadi, Elisha.
Acorda Elisha, acorda. Vamos, podemos ir!
Jack Palance Elijah Cook'u vurur.
Então o Jack Palance atirou no Elisha Cook.
Elisha, ülkeyi terk edemezsin.
Elisha...
Elisha'nın dosyasındaki herkesi aradım.
Tiveste sorte em encontrá-los?
- Yani onu korkuttum mu?
Devíamos ter falado mais com a Elisha depois de lhe termos dito que não podia sair do país com o bebé.
- Sorun Elisha.
É a Elisha.
- Elisha geldi mi?
- O Elisha está?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]