English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Emlakçıyım

Emlakçıyım Çeviri Portekizce

83 parallel translation
- Emlakçıyım.
- Negoceio em imobiliário.
Ben Ed Tallent, emlakçıyım.
Sou o Ed Tallent, o agente imobiliário.
Emlakçıyım. Peggy'ye bakmaya geldim.
Apenas vim ver como estava a Pegy.
Paul Spericki, emlakçıyım.
Sou o Paul Sperick e trabalho no imobiliário.
Ben sadece bir emlakçıyım.
Sou só a agente imobiliária.
İçeri gelin. Ben Catherine, emlakçıyım.
Sou a Catherine, agente imobiliária.
Bayan Soprano, adım Virginia Lupo. Emlakçıyım.
Mrs. Soprano, Virginia Lupo, Imobiliária RE / MAX.
Ben bir emlakçıyım.
Sou corretor de imóveis.
Ruhsatlı emlakçıyım.
Sou agente imobiliário.
Oh, Ben emlakçıyım.
Sou agente imobiliário.
- Emlakçıyım.
- Sou um agente imobiliário.
Ben emlakçıyım.
- Eu trabalho no imobiliário.
Ben de emlakçıyım.
- Eu também sou imobiliário.
hey, kahvaltı köşesini görene dek bunu söyleme eydie adkins, emlakçıyım.
Não digam isso até verem a mesa do pequeno almoço. Eydie Adkins, sou a corretora.
Ben emlakçıyım da.
Sou agente imobiliária.
Ben gerçek bir emlakçıyım.
Sou agente imobiliário.
Natalie, emlakçıyım,... ve defter hakkında hiçbir şey bilmiyorum, tamam mı?
Natalie, sou gestora de imóveis, e não sei nada sobre esse livro, está bem? Está bem.
Tanrı aşkına, ben bir emlakçıyım.
Estou no ramo do imobiliário, por amor de Deus.
Ne dedim ben? Hayır, normal emlakçıyım.
Não, sou agente imobiliário.
Adım Katie Selnick. Emlakçıyım. Bu bey Howard Fileman ;
Olá, sou a Katie Selnick, a agente imobiliária e este é o Howard Fileman, o dono da casa.
Ben... Ben emlakçıyım.
Sou agente imobiliária.
Emlakçıyım.
Sou vendedora de imóveis.
Bakın, telefonla konuşmak zorundayım çünkü ben bir emlakçıyım.
Ouve, tenho de falar ao telefone porque vendo casas.
Ben emlakçıyım.
Sou corretora de imóveis.
Sen emlakçıysan, ben de emlakçıyım.
Tu trabalhas com imóveis, eu também.
Emlakçıyım.
Trabalho no ramo imobiliário.
Emlakçıyım, dama oynamayı severim.
Sou um agente imobiliário e gosto de jogar às damas.
Emlakçıyım.
Trabalho no setor imobiliário.
- Emlakçıyı aradın mı?
Ligaste ao agente imobiliário?
- - Emlakçıyı görmemiz lazım.
- Temos de ir ver o imobiliário?
Emlakçımla buluşmalıyım.
Tenho de ir ter com o meu agente imobiliário.
Emlakçım, Gloria'yı arayacağım.
Ligo à minha agente, a Gloria.
Model evi satışa çıkardım. Dün bir emlakçııyı bile yolladım.
Voltei a mostrar o andar modelo.
Evi, Amanda Reed'e satan emlakçıyı aradım. Ondan haber bekliyorum.
Telefonei à agente imobiliária que a vendeu à Amanda Reed e estou à espera de resposta.
Senin emlakçın mıyım ben, Rodney?
Acha-me algum agente imobiliário, Rodney?
Emlakçıyı aradım.
Telefonei ao vendedor.
14 yıldan beri emlakçılık yapıyorum, Boşanmanın kokusunu 100 metre öteden bile alırım.
Estou no ramo do imobiliário há 14 anos e reconheço um divorciado a 100 metros de distância.
Emlakçıyım.
- Sou agente imobiliária.
Çatı katındaki emlakçıyı aradım. Anahtarı bize emanet etti.
Liguei à agente imobiliária e já demos sinal.
Newburg ilçesi emlakçısıyım ve...
Sou o agente imobiliário de Newburg e...
Tamam, tamam, tamam. Pekala, ben... Ben bir emlakçıyım.
Então sou agente de corretora, e mostro o teatro a um jovem bonito.
Bak, bir kaç yıl önce, ufak-tefek işler için, emlakçılık izni aldım.
Tirei a licença de vendedor imobiliário há uns anos por gozo.
Beş yıl önce, Northridge'de yeni oluşan bir İncil grubuna giden bir emlakçıydım sadece.
Há cinco anos atrás, eu era só um agente imobiliário com um grupo de estudo da Bíblia em Northridge.
Sonra da emlakçıyı aradım.
Liguei ao agente imobiliário e...
Emlakçılar kralıyım.
Eu sou um magnata dos bens imobiliários. O quê?
Canım, ben gangster değilim ama 20 yıldır emlakçılık yapıyorum.
Minha querida, não sou um gangster. - Estive 20 anos à espera.
Coldwell Banker için, ben sadece, bir emlakcıyım.
Para quem trabalha? Para a empresa da minha avó.
Her neyse emlakçıyı görünce benim için önemli olan bir şeyi kaybediyor hissine kapıldım.
Adiante... e quando vi a agente imobiliária apercebi-me que estava a perder algo que é muito importante para mim.
Emlakçıyı ben aramadım.
Tu sabes que eu não liguei à agente imobiliária.
Sabah emlakçıyı ararım.
De manhã ligo à agente imobiliária.
Emlakçıyı aradığım zaman bana evin hâlâ müsait olduğunu söyledi heyecandan oturduğum yerden sıçradım.
Quando telefonei ao vendedor e... ele me disse que ela ainda estava disponível, quase dei um saldo da cadeira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]