English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Emori

Emori Çeviri Portekizce

50 parallel translation
Emori.
Emori.
Şimdi, herkes, arabadan uzaklaşsın ve dizlerinin üzerine çöksün.
Emori, despacha-te! Agora, toda a gente, afastem-se da carroça e metam-se de joelhos.
Emori doğru söylemiş.
A Emori estava a dizer a verdade.
Emori?
Emori?
Emori, tekneyi kimden çaldın?
Emori, a quem é que roubaste o barco?
Emori, tekneye bin.
Emori, entra no barco.
- Emori, ne yapıyorsun burada?
Emori, o que estás a fazer aqui?
Emori, Polis'ten gitmelisin.
Emori, tens de sair de Polis, está bem?
- Teşekkürler Emori.
Obrigada, Emori.
Yine Emori'yi kullanırız.
Usaremos a Emori novamente.
Emori, burada bozukluklarını düzeltebileceğini biliyorsun.
Emori, sabes que aqui podes corrigir os teus defeitos.
- Konuş onunla Emori.
Aqui. Fala com ele, Emori.
Ben söylüyorum bunu. Ben, Emori.
Eu, a Emori.
- Başka ne güzeldi John, seks mi?
- O que mais não foi mau, John? O sexo? - Emori.
- Emori, bunu konuşmak istemiyorum.
Não quero falar sobre isso.
Murphy, Emori, Abby, Batı'ya gidin.
Murphy, Emori, Abby, vão para oeste.
Emorems çoktan bana göz koydu.
A Emori já me reclamou para ela.
Emori hey.
Olá, Emori.
Yok, biz böyle iyiyiz. Teşekkürler Emori.
Não, está tudo bem.
Bekle.
Obrigada, Emori. Espera.
Emori, az bekle.
Emori, para.
Emori, bak bana.
Emori. Olha para mim.
- Emori. - Seni gidi orospu çocuğu.
- Estás a sangrar.
Emori!
Emori!
Bilmiyorum, ama söyleyebilirsin. Ama lütfen Emori, eğer yalnız değilse bilmemiz lazım.
Não, e podes contar-me, mas se não está sozinho temos de saber.
Emori, bu kim?
Emori, quem é ele?
- Emori, sakin ol.
- Emori. fica tranquila!
Lütfen bana emori'yi o bölmeye koymayı gerçekten düşündüğünüzü söylemeyin.
Por favor, diz-me que não estás mesmo a pensar em meter a Emori naquela câmara.
Emori etmeyecek.
A Emori não.
Hayır hayır emori. Bunun sana olmasına izin vermeyeceğim.
Não, Emori, não deixarei que isto te aconteça.
Emori, eğer canını yakmaya kalkarsa onu öld...
- Eu mato-a se ela te fizer mal.
Söyle bana, emori'yi öldürdükten sonra, sıradaki ben miyim?
Diz-me uma coisa. Depois de matares a Emori, vou eu a seguir?
Emori iyi olacak.
A Emori vai ficar bem.
- Tebrikler, Emori.
- Parabéns, Emori.
Emori'yle orada olduğum müddetçe kimse o kapıyı açamaz.
Ninguém vai abrir aquela porta enquanto eu estiver aqui com a Emori.
Emori nerede?
Onde está a Emori?
- Emori!
Emori.
Ya Emori?
E a Emori?
Halkımıza yaptığın şey benim ve Emori'nin yerlerini boşa mı verecek?
Sabes disso, certo? Achas que o nosso povo vai desperdiçar um lugar com a Emori? Comigo?
Emori!
Emori.
Düşürmeyin, sen ve Emori jeneratörü yükleyin.
Não o largues. Tu e a Emori carreguem o gerador.
Ciddiyim Emori.
A sério, Emori.
Emori...
Emori.
Emori, iyi misin?
Emori, estás bem?
- Hey, emori- - - emori, hayır!
- Emori.
Hey, hey, hey, hey.
- Emori, não!
Emori, hemen nöbet setini al. - Abby ofiste bıraktı.
Vai buscar o estojo médico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]