Escort Çeviri Portekizce
54 parallel translation
Tatlım, benim nasıl bir escort işinde bulunduğumu biliyorsun.
Querida, sabes o tipo de serviço de acompanhantes que dirijo.
Escort Embassy'den özel istek.
Encomenda especial da Escort Embassy.
Son iki yılımı Triple a Escort Servisi'nde çalışarak geçirdim.
De há tempos para cá, tenho feito o ponto na Agência de Hospedeiras Triplo-A.
Bay Seinfeld, sizin için elimizde mavi bir Ford Escort var.
Temos um Ford Escort azul para si, Mr. Seinfeld.
-... bize mavi bir Escort ile çarptı.
- nós num Ford Escort azul.
- Mavi Escort mu?
- Um Escort azul? !
Burası Eskort 7.
Aqui Escort 7.
Eğitmenler, lütfen öğrencilerinize Pro Am Yarışması için eşlik ediniz.
Professores, por favor escoltem seus alunos para o Pro Am competição.Teachers, please escort your students for the Pro Am competition. Professores por favor acompanhem os alunos para a competição ProAm
O senin Escort'unda.
Ele conduziu o teu Escort.
Ford Escort, sürat için tasarlanmış bir araba değil.
Nâo foi feito para perseguições a alta velocidade, o Ford Escort.
- Bir Escort'la.
- Num Escort.
Bay Lisp, escort sizi helikopterinize kadar eşlik etsin, çocuklar.
Escoltem o Sr. Lisp ao seu helicóptero, Crianças.
"5 kiloluk bit kütük, bir beton blok ve bir Ford Escort kül oldu."
"Inflamando, em série, um bloco de madeira com cinco quilos, um tijolo de cimento, e um Ford Escort de 1985."
Eskort, geri dur.
Escort, vá para atrás.
- O bir don etek değil.
Não era uma saia, era um "escort"
- Erkekler o donu giyer.
Um "escort" masculino.
- Don da ne demek?
Que raios é um escort?
Araç kayıtlarına göre şahsine kayıtlı 96 model bir Ford Escort'u varmış.
A DGV diz que ela tinha um Ford Escort de 1996 registado em nome dela.
Escort kullanınca kimsenin silahla arabanı çalmayacağını sanırsın.
Quem imaginaria que iam roubar um Escort?
Escort bir kamyonet, mavi kalipso...
Oh, e uma carrinha, azul Calipo.
Doğunun zarif ve mistik zevkleri Jade Escort'larının bayanlarından daha çok.
Os suaves prazeres e os misteriosos costumes do Oriente, mais do que as senhoras da Jade Acompanhantes.
Bende bir pezevenkim o yüzden Escort sürerim.
O segundo diz : "Sou proxeneta, por isso tenho um Escort barato".
Yugorsky Escort Service oradan kız getirmemi istedi.
O Serviço de Companhia de Yugorsky ofereceu-se para trazer raparigas com a promessa de muito dinheiro.
Hoşça kalın, Gentle Oriental Escort'tan Bayan Mei Leing ve Dr.Reid.
Então, adeus, Srta.'Gentilzinha Como Sempre'e adeus Dra. Reid!
Bir escort.
Olha e escolha.
Bir tür escort kız. Pek çok defa ticari casusluk işine karışmış. Her defasında da sıyrılmayı bilmiş.
Ela é uma espécie de acompanhante, frequentemente envolvida em negócios obscuros.
Niki, kapıyı sen açar mısın, senin için çağırdığım bir arkadaş gelecekti.
Podias abrir, Nicky? Deve ser o Escort que comprei para ti.
- Yengene escort denir mi!
- Desculpe, Sr. Recep.
FBI yayınladığı raporda, siyah Ford F-150 ve mavi Ford Escort kullanan kişiyle görüşmek...
O FBI divulgou um relatório que estão interessados... em falar com um homem que conduz um Ford F-150 preto...
- Selam. ... istediklerini açıkladı.
-... e um Ford Escort azul.
- Bu yeni Escort.
- É o novo Escort.
Bu yüzden bunları Cortina bandına götür sonra da Escort'lar için gel.
Leva estes à linha do Cortina depois regressa pelos dos Escorts.
Eski bir modelse açarız ve gideriz, fakat yeni modelse, sadece zaman kaybı.
Diz-me o ano do Escort, e consigo pô-lo a trabalhar, mas os mais recentes não são iguais aos antigos.
Yani, adam yemek siparişi için, escort servisi için, Ve, tabiki, senin küçük yakılma olayın için dünyanın dört bir yanını arıyormuş.
O tipo fez chamadas para encomendar comida, para agências de acompanhantes, e claro, fez chamadas... para o mundo inteiro sobre a tua situação de "marcado".
- Ne yapmamı bekliyorsunuz?
- Isto não é um Ford Escort, é um Porsche.
Bunların hepsini altın bir diş bir Ford Escort için mi riske atmak istiyorsunuz?
querem correr o risco de tudo isto, por alguns dentes de ouro e um Ford Escort?
Şehrin önde gelenlerine eskort ayarlıyorlarmış.
Um serviço de escort. Fornecem garotas para os "líderes da indústria".
Metalik yeşil bir Ford alev almış.
Temos uma carrinha Ford Escort verde a arder.
Prius, Claire Ryan adına kayıtlı, Escort'taki de Matt Duggan adına yani onları onaylamış olduk.
O Prius está registrado no nome de Claire Ryan, o Escort no nome de Matt Duggan. Então eles estão confirmados.
John un seni alıp götürmesini bu gizli escort hayatından uzaklaştırmasını istedin, fakat o evliliğini bitirmek istemedi.
Você queria que o John a tirasse da sua pequena vida secreta como acompanhante, mas, ele não tinha qualquer intenção de acabar com o casamento dele.
Damien beni oraya kırmızı Ford Escort'uyla götürdü.
O Damien levou-me lá no carro dele, um Ford Escort vermelho.
Arkadaşları ve ya ailesinin de kırmızı Ford Escort'u yoktu.
Ninguém que ele conhecia tinha um Ford Escort vermelho.
Ben daha çok "eskort" veya "fille de joie" diye sesleniyorum.
Prefiro "escort" ou "acompanhante de luxo".
Onun içinde bir escort'la ne çılgın atmıştım ama.
Fiz umas loucuras com uma prostituta ( escort ) nesse fato.
Ford Escort Ted, arabadan bahsediyorum.
Um Ford Escort, Ted, Fiz sexo num carro.
Çocuklar için...
Quero todos os Ford Escort, modelo 2005 em qualquer estrada de Chicago...
Here to escort you to the ballroom.
Estou aqui para acompanhá-la até ao salão de baile.
Bir çok yönden, bana eski Escort Cosworth'ü hatırlatıyor. Mükemmel bir arabaydı.
De muitas maneiras, isso me lembra o velho Escort Cosworth, e que foi um grande carro.
Chicago çıkan herhangi bir karayolu üzerinde her mavi 2005 Ford Escort istiyorsun?
Pessoal?