English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Evernow

Evernow Çeviri Portekizce

17 parallel translation
Bir oyunda uzmanım. Adı Evernow.
Sou profissional num jogo chamado "Evernow".
Saatlerce Evernow oynadım.
Passei horas a jogar Evernow.
Kılıç Evernow'un içine girmeni sağlıyor değil mi?
E a espada faz com que viajes até Evernow. Sim.
Sevgili Evernow hayranları.
Amigos campeões de Evernow!
Eğer siz de Evernow'u benim kadar seviyorsanız en sevdiğiniz oyun karakteri gibi giyinip yarın sabah bizimle Renautas, Midian'da buluşun.
Portanto, se amam Evernow tanto quanto eu... vistam-se das vossas personagens preferidas e encontramo-nos amanhã de manhã nos portões da Renautas, em Midian.
Bu yüzden yakalanıp Evernow'a sokuldu.
Foi por isso que foi capturado e levado para Evernow.
Evernow oyununu Renautas yayınlıyor. Onlar da tesisin farklı yerlerinde fotoğraflarını çekiyorlar.
A Renautas publicou o jogo "Evernow", por isso eles estão a tirar fotografias deles mesmos em diferentes sitios do campus.
Evernow'da çıkardığınız işten gerçekten çok etkilendim.
Fiquei impressionado com o trabalho que fez no Evernow.
Sanırım Evernow hapishanesinden bu yüzden kurtarıldım.
Acredito que foi por isto que fui libertado da prisão do "Evernow"...
Evernow'u onarmak.
Para reparar o Evernow.
Otomo Evernow'daki hapishanesini ortadan kaldırdı. Buranın beş kilometre ötesindeki bir lisede çekilen şu şeye baksana.
O Otomo reparou a prisão em Evernow, e vê o que gravaram num liceu a 5 kms. daqui.
"Evernow," onuncu seviye burası!
É o Evernow, nível 10!
Onu Evernow'a kapatmışlar.
Aprisionaram-no no "Evernow."
Evernow'u yaratıcısı kadar iyi bilen biri.
Alguém que conhece o "Evernow" tão bem como o seu criador.
Yüzlerce saat Evernow oynadın. Gördüğüm en iyi oyuncu sensin. En önemlisi ise bir savaşçının yüreğine sahipsin.
Passaste centenas de horas no "Evernow"... és o melhor jogador que eu já vi e mais importante tu tens o coração de um guerreiro.
Çabuk! Evernow çökmeden Tommy'i özgür bırakmazsan sonsuza dek kaybolur.
Se não libertares o Tommy antes do Everknow colapsar ele estará perdido para sempre!
Sayende Evernow'da pratik yapmak için sonsuza kadar vaktim de vardı.
E agora tive uma eternidade no "Evernow" para treinar... Graças a ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]