Ewa Çeviri Portekizce
65 parallel translation
Ben Eva Jerska.
Daqui fala Ewa Jezierski...
Ewa?
Ewa?
Noel'i kutluyoruz, Ewa.
É véspera de Natal.
Ewa...
Ewa...
Ewa, gerçekten onu ben aramadım.
Ewa, Eu não lhe telefonei, acredita em mim.
Eva, eğer evdeyse hoşça kal.
Ewa... No caso de ele estar lá...
Ewa mı?
Foi a Ewa?
Ewa.
Sim.
Ewa?
Ewa.
Bunu çevirir misiniz? Dolara.
Sra. Ewa, pode trocar em dólar?
- Ewa nerede?
Onde está a Ewa?
Ewa, getirir misin lütfen?
Ewa, vai buscá-la, por favor.
- Ewa.
- Ewa.
Rusya'dayken bir Polonya radyosunda Ewa Demarczyk'i dinlemiştim. O günden sonra kendisini sürekli takip ettim...
Eu ouvi Ewa Demarczyk num programa de rádio polonês no meu lar na Rússia.
Hayırdır? Benimle Ewa Beach'teki Tsunami Uyarı Merkezi'nde buluşman gerek. Ne?
- Quero que te encontres comigo no Centro de Alerta de Tsunami na praia de Ewa.
TSUNAMi UYARI MERKEZİ, EWA BEACH
CENTRO DE ALERTA DE TSUNAMI PRAIA DE EWA
Şartlı tahliye memuru Ewa Beach'de kız arkadaşında kaldığını söyledi.
Sabemos que ele fica na casa da namorada, em Ewa Beach.
EWA UÇUŞ 226 21 : 00
VOO EWA 226 21 : 00
Hayır, hayır sağlığı iyi.
- Não, ela é saudável. - Ewa!
Hayır!
- Está tudo bem, Ewa.
- Ewa Cybulski.
- Ewa Cybulska.
Sonia, bu Ewa.
Sonja, esta é a Ewa.
Ewa, bu Sonia.
Ewa, Sonja.
Bu Ewa, girsene.
Esta é a Ewa. Entra.
Hanımlar bazılarınızın selamlaştığını biliyorum ama resmi olarak yeni arkadaşımız Ewa'yı takdim etmek ve hoş geldin demek istiyorum.
Senhoras... Sei que algumas de vocês já a cumprimentaram. Mas gostaria de vos apresentar formalmente e desejar as boas-vindas à nossa nova amiga, Ewa.
Ewa'nın sana söyleyeceği ve vereceği bir şeyi varmış.
A Ewa tem algo que gostaria de te dizer e de te dar.
Ewa, büyük şov başlamak üzere.
Ewa, está a chegar a hora do teu grande espectáculo.
Ewa, bu Leo sevimli genç bir adam.
Ewa, este é o Leo. Um jovem simpático.
Haydi ama Ewa, bir şeyler yemelisin.
Vá lá, Ewa, vá lá. Come alguma coisa.
Özür dilerim Ewa, benden nefret etme.
Desculpa, Ewa. Não me odeies.
Ewa... Bruno seni seviyor.
Ewa, o Bruno ama-te.
Ewa'ymış!
Wojtek! A Ewa!
Wojtek, kuzenim burada!
Wojtek! Wojtek, a Ewa está aqui!
Ewa bizi buldu!
A Ewa encontrou-nos!
Haydi ama Ewa, senin dışında başka birisi olsa gelmezdim.
Ewa, vá lá. Eu só viria aqui por ti.
Ewa...
Ewa.
nerelisin Ewa?
E de onde vens, Ewa?
Ewa iyi misin?
Ewa. Estás bem?
Mutlu olmak senin de hakkın Ewa.
Tens o direito de ser feliz, Ewa.
Ewa, rica etsem bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Ewa, por favor, dás-nos licença por um momento?
- Belki de bilmiyorsundur bir zamanlar bir kız arkadaşım vardı temiz, zarifti.
- Ewa, tu não sabes. Uma vez tive uma rapariga limpa, elegante.
Ewa, silahı ortadan kaldırmalıyız.
Ewa, temos de nos livrar dela.
Ewa, bana güven duymaman için sana her türlü nedeni verdiğimi biliyorum.
Ewa, sei que te dei todos os motivos para desconfiares de mim.
Özür dilerim Ewa terk edemedim.
Lamento, Ewa. Eu não podia ir embora.
Ona minik bir ders vermeden gidemedim. Ewa...
- Não sem lhe dar uma lição.
Ewa, onu bir kaç gündür tanıyorsun.
Ewa, tu conhece-lo há alguns dias.
Eva.
Ewa...
Çok üzüldüm.
Ali, ali, Ewa...
Ama Ewa'yı tanırsın.
Mas sabes como é a Ewa.
Ewa.
- Ewa.
Onunla mı birliktesin?
- Ewa estás com ele?