English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Ewok

Ewok Çeviri Portekizce

54 parallel translation
Adam deli Ewok ve Profesör Kalpsiz ile birlikte.
Ei-lo com o desmiolado Ewok, Professor Sem Amor.
Bir gün Amerika'nın Ewok'ların memleketi Endor gibi olmasını umuyorum.
Espero que um dia a América possa ser mais parecida com Endor, onde vivem os Ewoks.
Ağaçlar ve Ewok'lar var, barbeküler var, bu yüzden Endor Amerika'dan daha güzel.
Lá há árvores, Ewoks e churrascadas e por isso eu gosto mais de Endor do que da América.
Bu yaratık kötüleşti, D'argo'yu ısırdı ve zehirledi, Doğru mu?
O ewok mordeu D'Argo e envenenou-o, certo?
Galiba, Ewok dilinde "kokunu buradan alabiliyorum." dedim.
Acho que disse : "Consigo sentir o vosso cheiro", em Ewok.
Ewok dilinde?
Ewok?
Ewok'lar hakkında ne düşünüyor?
O que tem ela a dizer sobre os Ewoks?
İnsanlar Ewok'lar hakkında neden kötü düşünüyor anlamıyorum.
Não sei por que as pessoas são tão críticas sobre os Ewoks.
Ewok'lar olmasaydı İsyancılar başarısız olurdu.
A revolta teria falhado sem os Ewoks.
Siyahlı beyazlı Ewok'lar gibiler.
Tipo os Ewoks a preto e branco.
Zamanımı yaratıcılıkla geçirdim ; ewok, Jar-Jar Bink çizerek.
Passei o meu tempo a ser criativo, a desenhar Ewoks, Jar-jar Binks.
Furling'ler. Kulağa çok sevimli geliyor. Ewok'lara benziyor.
Furlings... eles parecem fofinhos, como os Ewoks!
Birazdan, Eşcinsel Yürüyüşü yüzünden kapanacak yolları bildireceğiz.
A seguir, os cortes de tráfego para o desfile do Orgulho Ewok.
Ewok'a mükemmel derecede benziyor.
Faria um Ewok ( personagem do Star Wars ) fabuloso.
- Hayır, hayvanat bahçesine Ewok yoktur.
- Não, não existem Ewoks num Zoo, Andy.
Hemen sağında bir Ewok var.
Há um Ewok mesmo ao teu lado.
Yoksa tanrı şahidim olsun, bu küçük ewok'u ateşe veririm!
Juro por Deus que este Ewok será queimado!
* Ewok savaşını kaçırırdık.
A gente perderia a batalha de Ewok.
En iyi dönek Ewok olabilirsin.
Na melhor das hipóteses, és um Ewok.
Ewok kostümlü fıstık.
A miúda vestida de Ewok.
Endor'a vardığımızda, ÖIüm YıIdızı'nı yok edecek ve sonra da Ewok görev atama kamplarını kurmaya başlayacağız.
Quando chegarmos a Endor, destruiremos a Estrela Mortal e depois começaremos a preparar os campos adjudicados de Ewok.
Bu Evok Wicket, oynadığım ilk karakter.
Este é o Wicket, um Ewok, a minha primeira personagem.
- Ewok'tum.
- Era um Ewok.
Warwick. - Ewok kıyafetin nerede?
- Onde está o seu fato de Ewok?
Evok kıyafeti, nerede?
O fato de Ewok, onde está?
- Seni Ewok olarak istediğimiz oldukça açıktı.
- Queríamos que viesse vestido de Ewok.
Seni Ewok olarak kiraladım. Kostümünü getirmemişsin bile.
Contratei-o como Ewok e nem trouxe o fato.
Herkes Ewok kıyafeti giyebilir.
Qualquer um pode vestir-se de Ewok.
Müstakbel eşim 10 dakikaya düğüne gelecek ve düğününde bir Ewok görmek istiyor.
A minha futura esposa chega em dez minutos e ela espera ver um Ewok no seu casamento.
Ne yapayım, Ewok kostümü mü yaratayım?
Quer que faça magia para aparecer um fato de Ewok?
Peluş ayı mı yoksa Ewok mı?
Um ursinho de peluche ou um Ewok?
O filmde Ewok olmasının tek güzel yanı bazılarının öldüklerini görebilmemizdi.
A única coisa boa sobre Ewoks naquele filme? Tens de ver alguns a morrer.
O sabah Marshall'ın şirketi Gruber İlaç Sanayi'nden uzlaşma teklifi alacaktı ve Marshall peluş ayının Ewok'a dönüşmesini görmek için sabırsızlanıyordu.
Nessa manhã, a firma do Marshall estava a conseguir a oferta de contrato das Farmacêuticas Gruber e o Marshal mal pôde esperar para ver o "ursinho de peluche" virar "Ewok".
Ewok Çizgisi.
a Linhagem Ewok.
Ewok Çizgisi'nin bu tarafında doğanlar Jedi ortaya çıktığı zaman en aşağı 10 yaşındaydılar. Ayrıca bu kadar iğrenç ve şirin bir şey için çok yaşlılar.
Todos os que nascessem desse lado da Linhagem era, pelo menos, dez anos mais velho que o Jedi, quando apareceu, e, portanto eram muito velhos para algo tão enjoativo e adorável.
Yani Ewok Çizgisi'nin sabit kurallarına göre Ewoklar'dan nefret eden 29 yaşındaki kız arkadaşım aslında 37 yaşından küçük olamaz.
E... pelas imutáveis leis da Linhagem Ewok, a minha namorada de 29 anos que odeio os Ewoks não deve ter, de facto, menos de... 37 anos.
O hanımların peri mi İrlanda cüce cini mi yoksa Ewok mu olduğu sikimde bile değil.
Não quero saber se aquelas senhoras são fadas, ou duendes, ou Ewoks do caralho.
Harika. Tüysüz Ewok sürüsü gibi.
Maravilha, é um bando de ewoks sem pêlos.
Bunların hepsi o pis pis sırıtan Ewok tipli Cliff'in suçu.
A culpa é toda do Cliff. Aquele imbecil sorridente!
Hop Ewok.
Ewok.
Birkaç ay önce programcılara birkaç Ewok dedim. Neden bahsettiğim hakkında en ufak bir fikri yoktu.
Há meses, chamei os programadores um bando de Ewoks, e ele não fazia ideia do que isso significava.
Ewok laflarını kesmezseniz sizi eve göndereceğim.
Se não pararem com a rotina Ewok, vão para casa.
Evet, doğru. Bugün üç kere bir Ewok'la karıştırdılar zaten.
É verdade, hoje já me confundiram três vezes com um Ewok.
Öyle mi? Senin de kafanda Ewok ölmüş gibi.
Parece que um Ewok morreu na sua cabeça.
İki önceki Cadılar Bayramında Ewok kılığına girdiğimde turuncu renkteki havluyu türban yapmıştım.
Há dois Halloweens atrás, eu fui um Ewok e fiz com que uma toalha de banho cor de laranja fosse um turbante.
Giydir beni. Tamam, sakin ol Iwok.
Pronto, pronto, Ewok.
Evimde Ewok da * beslemiyordum.
Nem tinha um animal Ewok.
Ewok!
Não!
Ewok'la yatmak istiyor.
Um ewok!
Çeviri :
Ele quer dormir com um ewok!
Evok Wicket'ı oynadım.
Fiz de Ewok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]