Fabrizio Çeviri Portekizce
69 parallel translation
" Sevgili Fabrizio, korkunç haberi gazeteden oku.
" Caro Fabrizio, leia bem as horríveis noticias no jornal.
Hayır, Fabrizio, çok tehlikeli!
Não, por favor, Fabrizio, é perigoso.
Sevgili Fabrizio, iyi görünüyorsun.
Meu caro Fabrizio... Está com óptimo aspecto.
Sıkıldın mı Fabrizio?
Aborrecido, Fabrizio?
Merhaba Fabrizio. Nasılsın?
Fabrizio, meu amigo, como está?
Fabrizio, sevgilim.. kızlık zarıma dikkat et.
Fabrizio, meu querido, tem cuidado com o meu hímen.
Fabrizio, kilise bu konuda sana yardımcı olamaz.
Fabrizio, não há nada em que a igreja te possa ajudar.
Lütfen, Fabrizio.
Por favor... Fabrizio.
Fabrizio'yu gören oldu mu?
Alguém viu o Fabrizio?
Fabrizio, söylediklerimi iyi dinle..
Ouve com atenção o que te digo.
Calo ve Fabrizzio yanımda...
- Tenho o Calo e o Fabrizio.
Fabrizio, sen çevir söylediklerimi.
Fabrízio, traduz pra mim.
Arabayı getir.
Fabrizio! Pega no carro.
Fabrizio!
Fabrizio!
" Fabrizio ve Heidi'nin kıymetli babaları.
" Querido pai de Fabrizio e Heidi.
Kim? - Anna Maria var, Salvatore var... Fabrizio, Antonio, Mario, büyük Luigi... küçük Luigi, Luigi Jr, Guiseppe ve Figaro var.
- Tenho a Anna Maria, o Salvatore... o Fabrizio, o Antonio, o Mario, o grande Luigi, o pequeno Luigi, o Luigi Jr., a Guiseppe e o Figaro.
Üzgünüm Fabrizio.
Lamento, Fabrizio.
- Fabrizio.
- Fabrizio.
Fabrizio.
Fabrizio.
Bu da Fabrizio.
- Este é o Carlo.
- Memnun oldum.
E o Fabrizio. - Como estão?
Haydi, Fabrizio.
Venha, Fabrizio.
Haydi, Fabrizio, seni seçiyorum.
Venha, Fabrizio. Escolho-o a si.
"Si." Fabrizio'de dışarıda bir masa ayırttım. Tommy.
Reservei uma mesa na esplanada do Fabrizio.
Fabrizio'yu aradım.
Telefonei ao Fabrizio.
- Fabrizio. Renato. Carmine.
Fabrizio, Renato, Carmine, Johnny,
Fabrizio'dan randevu koparmak üç haftamı aldı.
Algum de vocês as viu? Espera Fabrizio...
Fabrizio Santano :
Fabrizio Santana.
- Selam, Fabrizio?
- Alô? Fabrizio? - Sim.
- Fabrizio.
- Fabrizio?
Ben aramadım ve iptal etmedim, Fabrizio!
Eu não telefonei a cancelar, Fabrizio!
Fabrizio, dinlenme odasına ihtiyacım olmadığını biliyorsun.
Fabrizio, eu nunca precisei da sala de recuperação. Sabes disso.
- Fakat bu benim randevum!
Mas esta hora é minha, Fabrizio!
Fabrizio, hemen uzaklaş ondan!
Sai de cima dela imediatamente!
Biliyor musun, sonunda ona dedim ki, "Üzgünüm, Fabrizio, ama burası artık güvenli bir ev değil."
Eu disse, desculpa Fabrizio, mas ela já não é a mesma pessoa.
Hayır, hayır, hayır. Sana birşey söyleyim : Fabrizio telefonlarıma cevap vermeyecek, çünkü senin yüzünden, kahrolası kaltak!
O Fabrizio não responde às minhas chamadas por tua causa, sua puta de merda!
Fabrizio, sen misin?
Fabrizio, és tu?
Mutlu yıllar, Fabrizio!
Fabrizio, feliz aniversário!
Mariano'yla Fabrizio, Roberto'yla Pino, lezbiyen ikizler.
O Mariano e o Fabrizio... o Roberto e o Pino, as gémeas lésbicas.
Sen de aynısını Fabrizio Colonna'ya inandır.
E você, vá a Fabrizio Colonna, para convencê-lo do mesmo.
Ben diyorum ki Fabrizio, Papa Innocent bu yılın sonunu göremeyecek.
Minha aposta, Fabrizio, é que o Papa Inocêncio não durará mais um ano.
Fabrizio Colonna karısını öldürmüş.
Fabrizio Colonna matou sua esposa.
Fabrizio, Nannia'yı Juan ile zina yaptığı için öldürmüş.
Fabrizio matou Nannia porque ela fornicou com Juan.
Fabrizio'nın yeğeni, Marcantonio Colonna.
Fabrizio é sobrinho de Marcantonio Colonna.
Colonnaların öfkesini dindirmek için, Papa Cenaplarını Fabrizio'ya yönetici rütbesiyle gururlandırması için ikna etmek zorundayım. Böyle bir rütbe için yeterli olmamasına ve bize karşı kullanacağına rağmen.
Então, para acalmar o ânimo dos Colonnas, sou forçado a exaltá-los, convencendo Sua Santidade a nomear Fabrizio como Prefeito de Roma, um cargo para o qual... ele é particularmente incompetente, e usarão isso contra nós!
Kostümü hakkında annesine yalan söylemiş ama. Bir de Fabrizio Bianchi marka ayakkabıları için.
Mentiu à mãe, em relação ao disfarce e aos "Fabrizio Bianchi".
Aynı ayakkabı işte. Fabrizio Bianchi.
São os Fabrizio Bianchis.
Adın Frabrutzio Morelli.
Chamas-te Fabrizio Morelli.
Frabrutzio isminden hoşlanmadığın için 2. sınıftan beri kendine Tony diyorsun.
Começaste a chamar-te a ti próprio Tony na segunda classe, porque não gostavas do nome Fabrizio.
Fabrizio.
Fabrizio?
Fabrizio Colonna.
Fabrizio Colonna.