English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Faith

Faith Çeviri Portekizce

858 parallel translation
- Bu plana Aziz Faith diyeceğiz. - Aziz Faith.
Será chamada de Santa Félix Santa Fé.
Ve sen Aziz Faith'te görev yapmak için tayin edilmiş bulunuyorsun.
E você será designadamente liderar Santa Fé.
St. Faith'te görev almak için başvuruda bulunmam sizi üzdü mü?
Madre, está arrependida de me ter nomeado para este cargo em Santa Fé?
Bundan böyle, Aziz Faith'in Evi olarak bilinecek.
A partir de agora, passará a ser conhecida como a casa de Santa Fé.
Haydi, Faithful.
Vamos lá, Faith.
Rangun Üniversitesi ve diğer ilgili bölümler mezunu Knoxville, Tennessee, İnanç İyileştirme Koleji.
Licenciado na Universidade de Rangum, com aulas à noite na Knoxville Tennessee College of Faith.
IAN FAITH Menajer, Spinal Tap
IAN FAITH - Empresário dos Spinal Tap
- Ben artık bir Terry Faith kızıyım.
Sou uma menina da Terry Fave.
- Alf, sen nasıl Terry Faith kozmetik ürünleri satacaksın ki?
Mas Alf, como é que tu podes vender os cosméticos da Terry Fave?
- Hiç Terry Faith yüz makyaj seti denedin mi?
- Já alguma vez fizeste uma mascara facial da Terry Fave?
"Terry Faith Kozmetik'in Muhteşem Dünyası"
"O fantástico mundo dos cosméticos Terry Fave".
- İşte... "Terry Faith..."
Cá vai. Terry Fave nasceu em Dayton, Ohio.
- Tamam, allık olarak, sanırım Terry Faith şöyle birşeyler öneriyor...
Para a coloração das bochechas a Terry propõe algo como...
- Terry Faith şirketinden bir siparişiniz varmış. - Hey dur, bir dakika!
Tenho aqui uma encomenda da Terry Fave para si.
Faith'le kalın.
Mantenha a esperança!
- Terry Faith partisine gelenler.
As que vêm à festa da Terry Fave.
- Sizin Terry Faith partisindeki rolünüz, benim müşterilerime ev sahipliği yapmak.
O vosso papel na família Terry Fave é fazer de anfitriões aos meus clientes.
- Ve Terry Faith müzesini göreceksiniz.
E irão visitar o museu da Terry Fave.
- Müzede Terry Faith, dondurulmuş ve kusursuz olarak saklanmış olarak karşınızda olacak.
Onde a própria Terry está em exposição muito bem preservada num caixão de cristal.
Burada kabul edilir bulduklarımız Lawrence Welk, Jim Nabors, Mantovani... - Percy Faith.
Aqui só aceitamos Lawrence Welk, Jim Nabors, Mantovani Percy Faith...
Psikiyatrik muayene sonuçlarına itiraz hususunda düzenlenen bu duruşmada New York Eyaleti Claudia Faith Draper'a karşıdır.
Esta audiência destina-se a rebater as conclusões... dos exames psiquiátricos, no caso do Estado de Nova lorque... contra Claudia Faith Draper.
"Art, ya Claudia Faith ne olacak?"
"Art, então e a Claudia Faith?"
Davalı Claudia Faith Draper'ı çağırıyorum.
Chamo a ré, Claudia Faith Draper.
Ah Faith! Bir daha yıldızları göremeyeceğimi... iyi müzik dinleyemeyeceğimi... böyle güzel bir kızla konuşamayacağımı düşünüyorum da.
Faith, pensar que talvez não volte a ver as estrelas, ouvir boa música, falar com uma rapariga linda como tu.
Ve Faith No More'dan Sir James Martin.
Sir James Martin, da banda "Faith No More".
Faith No More, Maneviyat ve Din Merkezi'nin kurucusu.
Fundador do centro teológico e espiritual "Faith No More".
Lisa, Ben Faith Crowley- - Reading Digest`in vatanseverlik bölümü editörüyüm.
Lisa, sou a Faith Crowley... editora patriota da Reading Digest.
Ya sen Faith?
E tu, Faith?
Silky'le Faith doğuya gider gibi yaptı.
A SiIky e a Faith foram para o leste, e dois adjuntos seguiram-nas.
Faith, ya bir milyar yıl önce yaşamış ve ölmüşse?
E se o fulano viveu há triliões de anos? Se é um homem das cavernas e agora está morto?
Bütün bunlar da ne Faith?
- Eu teria ajudado. - O que é isso?
Ne bekliyorsun?
Estás à espera de quê, Faith?
Bana bira getirsene. Faith, bekleme.
Dás-me uma cerveja?
Hayır, kardeşin ve Leslie'yle oturuyorum?
- Não estou, estou aqui. - Que estás aí a fazer? Estou com a Faith e com a Leslie.
Faith, gitmek zorundayım.
- Telefone-me logo de manhã. Tenho de ir, Faith.
Faith, ne gelinlik.
Que vestido, Faith!
Bir konuda seninle konuşmalıyım.
Preciso de falar contigo, Faith.
Ben Faith, nişanlısıyım.
- É a noiva. E o senhor quem é?
Faith, bu bir rastlantı!
É uma coincidência!
Faith, bu çılgınlık!
Raciocina, Faith!
- Seninle geliyorum Faith.
- Vou contigo. - Estás louca?
Faith, burası çok lüks bir otel.
Isto é um do hotel de ricos.
Faith Korvach için rezervasyon.
Reservas de Faith Corvatch, por favor.
Faith nerede?
Onde está a Faith?
Faith, bu akşam ne olursa olsun, İyi hissedeceksin.
Aconteça o que acontecer esta noite, tudo correrá bem.
- Faith'in arkadaşı Peter.
Um amigo da Faith. Peter.
Blind Faith? ( Kör talih esprisi )
Fé cega?
Blind Faith sıkı bir grup. ( Konuyu değiştiriyor )
"Blind Faith" é uma banda fixe.
- Güzel.
- Percy Faith, sim!
- Ne düşünüyorsun, Faith?
- Ele depois fica inteligente. - O que é que achas, Faith?
Ben Faith.
Chamo-me Faith.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]