English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Fam

Fam Çeviri Portekizce

39 parallel translation
Bu beni zengin yapacak ve...
Vou ficar rico e fam...
Geleceğin şöhretler kulübü üyeleri Karl Malone ve John Stockton önderliğinde,
Liderados pelos futuros Hall of Fam'ers Karl Malone e John Stockton,
Dash fam da bushka! Kaçmaya çalışıyorlar!
Agora, no capítulo 12, de que tipo de garrafas estava Miss Van Campen a falar?
Yani hangi saygıdeğer aile Hindistan'da başbakanla çay içmez ki?
Afinal, que fam.ília respeitável vai á India, e não toma chá com o Primeiro-ministro?
- Ne haber? İyidir.
- Como vai isso, Fam?
- Ama bu bir aile...
- Mas é um nome de Fam... - Não é um nome de família.
Cidden bütün ailemi utandırıyorsun. 15 artı, en kötü ihtimalle de 18 artı olacaktır.
Eu n � o quero que os membros da fam � lia sejam preso.
Bırakın aynı aileyi, aynı okulda bile böyle çalışkan öğrencileri bir arada bulmak çok zor.
� dif � cil encontrar estudantes t � o bem preparados, numa escola, mas na maior parte da mesma fam � lia.
Ben biri- - oh, Keith!
Estou fam... Keith!
Merhaba kardeş.
Yo, fam.
Beni ailesine geri götürmek için böyle uğraşan, çocukları olan sevecen bir ailesi olan kadın iyi bir birisi olmalı.
Uma mulher que conseguia ir tão longe para me levar de regresso para uma família, que tinha filhos, que parecia ter uma fam... uma família maravilhosa, tinha que ser alguém... uma boa pessoa,
Fiy-fay-fo-fam.
Fi-fai-fo-fam.
Av kurallarını biliyoruz, Fumm.
Nós conhecemos as regras da caça, Fam.
Fiy-fay-fo ve fam
Fi-fai-fo-fam
Fumm!
Fam!
Aile için derdim ki...
Eu diria fam...
Fi, fay, fo, fam!
Fee, fie, foe, fum!
- Hala benimle mi konuşuyorsun, kanka?
- Fam, ainda estás a falar comigo?
Oğlu, ailesi, arkadaşları için de.
O seu filho, a sua fam � lia. O seus amigos.
Hayır, aile bağlarımızın. Çünkü biz buyuz, Ted. Biz bir ai...
Não, de família, porque é o que somos, Ted, somos fam...
Dil bilgisi okulunda öğretmenlik ya da bilirsin işte, restoran da fam ile çalışmak filan.
Ensinar gramática ou, trabalhar no restaurante com a família.
Çünkü onlar ailemiz Beth.
Porque s � o da fam � lia, Beth.
Ailenin her zamankinden daha harika görünmesi için yapılacak çok iş var.
D � trabalho fazer nossa fam � lia parecer mais legal do que �.
Bu ailenin yemek masasında ya da başka bir yerde ufaktan da olsa silah muhabbeti yapmasına ihtiyaç var. Anlatabildim mi?
Esta fam � lia precisa falar sobre armas, quer seja na mesa de jantar ou em qualquer outro lugar.
" Sevgili Noel Baba çok güzel bir yıl geçirmediğimi biliyorum, bunun için özür dilerim ama bana ve aileme bu Noel'de yardım edeceğini umuyorum.
" Querido Papai Noel, sei que n � o fui legal nesse ano e lamento por isso, mas espero que ajude a mim e a minha fam � lia neste Natal.
Çünkü aile böyle bir şeydir Max.
Porque fam � lia � isso, Max.
Aile, arkadaş hatta normalde bile katlanamadığın o şerefsizlerin bile.
Amigos, fam � lia... At � mesmo os idiotas que costumamos n � o suportar.
Hayır, sen git ailenle beraber biraz şekerleme yap.
N � o, pode ir. Durma com sua fam � lia.
Benim ailem de farklı değildi.
E minha fam � lia n � o foi diferente.
Yeniden inanmalarına yardım etmeye çalıştım ama artık o hatırladığım birbirini seven aile değildik.
Tentei ajud � - los a acreditar novamente, mas n � o � ramos mais a fam � lia amorosa da qual me lembrava.
Ailemi yeraltı dünyasına götürürken sıradakinin ben olacağımı bilerek sadece gidişleri dinleyebildim.
Eu s � podia ouvi-los arrastando minha fam � lia para o submundo, sabendo que eu seria a pr � xima.
Bana ailemi geri ver!
Devolva a minha fam � lia!
- Aile böyle bir şeydir Max.
Fam � lia � isso, Max.
Elele vererek yuvalarımızı, şehirlerimizi ve yaşamlarımızı baştan inşa ettik.
Unidos, reconstru � mos as nossas fam � lias, as nossas cidades e as nossas vidas.
Çünkü ailem saydığım tek kişi sensin.
Porque tu � s a � nica fam � lia que tenho.
Deuces, fam.
Paz, manos.
Unutma, Fumm :
Lembra-te, Fam,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]