English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Fazerler

Fazerler Çeviri Portekizce

158 parallel translation
- Fazerler yüklü.
- Phasers carregados.
Tüm fazerler ateş.
Disparar!
- Fazerler?
- Phasers, Sr. Spock?
Fazerler çalışıyorlar, Kaptan.
Os phasers estão a funcionar, Capitão.
- Fazerler, hazır olun.
- A esta distância?
- Bunun farkındayım. Fazerler hazır mı?
Os phasers estão a postos?
Fazerler...
Phasers...
Fazerler, ateş.
Phasers, fogo.
- İleri fazerler, hazır olun.
- Phasers de proa a postos.
- Fazerler hedefe kilitlensin.
- Apontar o alvo.
- Bay Bailey, fazerler.
- Sr. Bailey, apontar phasers!
- Fazerler hedefe kilitlendi.
- Phasers apontados, Capitão.
Fazerler yüklendi ve hazır, efendim.
Phasers armados e prontos, senhor.
- Fazerler ateşe hazır olsun.
Phasers, aguardem para disparar ao meu comando.
Fazerler hazır.
Phasers activados e prontos, senhor.
Makine dairesi, iskele tarafındaki fazerler dışında gücü kapat.
Engenharia, aqui é o capitão. Corte a energia externa com excepção dos bancos de phaser.
Fazerler hazır.
Phasers a aguardar.
Fazerler hedefe kilitlendi.
Phasers fixos no alvo.
Fazerler hedef A'ya kilitlendi, Kaptan. Optimum düzeye yaklaşıyorlar.
Phasers engatados sobre o alvo A. Aproximamo-nos da distância ideal.
- Fazerler ben de, Kaptan.
- Tenho o phaser, Capitão.
- Fazerler etkisiz.
- Sem efeito. - Torpedos de fotão.
Fazerler hazır, efendim.
Phasers a postos, senhor.
Fazerler ateşlensin.
Disparar phasers.
Fazerler!
Phasers.
Bay Kyle, tüm fazerler ateşe başlasın.
Sr. Kyle, todos os Phasers, comece a disparar.
En gelişmiş aygıtlarımız bile böyle bir tünel açamaz, fazerler olsa bile.
A nossa melhor maquinaria não faria um túnel destes, nem com phasers.
Enerji yok, fazerler işe yaramıyor.
Sem energia, nem phasers.
Ana fazerler hazır.
Preparar os phasers principais.
Fazerler yüklendi ve hazır, efendim.
Phasers armados e prontos, Capitão.
- Fazerler ateşe hazır olsun.
- Phasers a postos para disparar.
Fazerler hazır.
Phasers manipulados e a postos.
Makine dairesi, iskele tarafındaki fazerler dışında gücü kapat.
Máquinas, desligar energia a bombordo, excepto nos phasers.
Fazerler hazır.
Phasers a postos.
Fazerler hedefe kilitlendi.
Phasers a marcar o alvo.
Kaptan, fazerler.
Capitão, os phasers.
- Fazerler beklemede.
- Phasers a postos.
Fazerler hazır.
Preparar phasers.
- Fazerler?
- Os phasers?
Bunlar insanlar için yakın mesafeden Fazerler kadar ölümcül olabilirler.
Mas, para indivíduos a pouca distância, podem ser mortíferas como Phasers.
- Fazerler bayıltma ayarına.
Phasers em atordoar.
Fazerler bayıltma ayarına.
Phasers em atordoar.
Bulalım. Fazerler, maksimumda.
Ponham os phasers para atordoar.
Ana fazerler hazır.
Preparar phasers.
Fazerler hazır olun.
Preparar os phasers.
Fazerler bitti, silahçı mürettebat öldü.
- Tente afastar a nave.
- Fazerler hazır.
- Estão.
Ana fazerler hazır.
Phasers principais prontos.
- Fazerler hazır.
- Preparar phasers.
- Fazerler hazır.
- Phasers a postos.
Fazerler hazırda.
Phasers em atordoo.
Fazerler ateş.
Disparar phasers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]