English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Fedya

Fedya Çeviri Portekizce

22 parallel translation
Boris'in odasına geç. Mark, Fedya ile kalacak...
A cama de Boria está vaga, o Mark vai para o quarto de Fiodor...
Biz evleneceğiz, Fedya Amca.
Vamo-nos casar, tio Fiodor.
Bana Fedot ya da eskiden annemin çağırdığı gibi Fedya deyiverin.
Chamai-me Fidot ou Fédia, como a minha mäe me chamava.
Bir şey mi kaybettin, Fedya?
Que perdeste, Fédia?
Fedya! Hey, büyükbaba, kız torunun var mı?
Velhote, tens uma netinha?
Belkin Fedya. Nikolaevsky Okulu'nda okuyor.
É ele?
- Fedya Belkin.
- Fedia Belkin.
Karşınızda Fedya Belkin. Öğrenci Şiiri'ni okuyacak.
Fedia Belkin irá declamar um verso dedicado ao aluno
Merhaba, Fedya!
Olá! Declamastes muito bem.
Hayır Fedya. Biraz abarttım.
Não, Fedia, estou a exagerar.
Gördüğün gibi,. senin gibi iyi dostlarım haricindekileri o kadar da özlemiyorum ; fakat Fedya bu aralar evden fazlasıyla uzakta.
Sabes? Não são as pessoas que me fazem falta, excepto dois ou três bons amigos como tu, mas o Fedia... Ultimamente, tem viajado demais.
Fedya bana haber vermeden Berlin'e gitmekte özgür.
O meu Fedia tem todo o direito de ir a Berlim sem me contar.
- Fedya? Sen misin?
- Fedia, és tu?
- Fedya!
- Para trás!
Kendini aşağılama Fedya hem hiçbirimiz buna inanmayız.
Não se deprecie, Fedya, ninguém acreditará mesmo.
Hazır olduğuna emin misin Fedya?
Tem a certeza disto, Fedya?
Dikkatli ol, Fedya Amca.
O tio Fiodor deixou-se ultrapassar pela vida.
Elimden geleni yaparım, Fedya Amca.
Pode deixar, tio Fiodor.
Burada olmana sevindim, Fedya Amca.
Muito bem!
Savaştan kaçtığımı öğrenmişsin, Fedya Amca.
Mas tenho a licença, tio Fiodor.
Valentin Edgarovich.
Valentin Edgarovitch, bom dia. Sou o novo professor do Fedya
Fedya Kasım'da bir seyahate gitti ;
Uma pessoa pode enganar-se. O Fedia viajou em Novembro, mas foi para Bruxelas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]