English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Fester

Fester Çeviri Portekizce

136 parallel translation
Yirmi beş yıldır Fester'ı bulmak için uğraştık.
Durante 25 anos, temos tentado contactar o Fester
Hayal et, sevgilim. Eğer Fester dönerse yarı canlı halde, insan olup olmadığı belirsiz bir şekilde vücudu çürümüşse..
Imagina, querido, se o Fester regressa... semi vivo... apenas humano, uma carcaça podre.
"Fester Addams emeklilik fonu"?
"O fundo offshore de reforma de Fester Addams"?
Fester, seni saygıyla anıyoruz.
Fester, todo um tributo para ele.
Sevgili Fester.
Querido Fester.
Fester için!
Por Fester!
Fester için, kardeşim.
Por Fester, um irmão.
Fester?
Fester?
Ama Fester'ı tanıyorlar.
Mas eles são a sua família.
Onun Fester olduğunu sanacaklar. Yıllardır kayıp olan kardeş.
Pensarão que és Fester, o irmão há muito tempo desaparecido.
Fester 25 yıldır kayıp.
Fester está desaparecido à 25 anos.
Fester.
Fester.
Her yıl bu zamanda Fester Addams adına orglar çalınır.
Cada ano nesta data, oferecemos uma chamada a Fester Addams.
Anne. Fester Addams, Ceoli couris,
Fester Addams, ceoli couris, ferimani bo- -
Fester Addams... Gücünü topla... Ve üç kere vur.
Fester Addams... reúne a tua força... e bate 3 vezes.
- Sor. Fester Addams. Tekrar vurmanı istiyorum.
Fester Addams, Ordeno que batas outra vez.
Fester Addams nihayet evinde.
Fester Addams... em casa finalmente.
Gitmem gerekiyor. Ama Fester'ın uyum sağlayıp sağlamadığını görmek için geri döneceğim.
Mas voltarei, podem estar seguros, para ver a adaptação do Fester.
Fester... Bizde fazlasıyla var.
Fester... como se o tivéssemos acabado...
Şu havayı bir kokla Fester.
Cheira este ar, Fester.
Sence o Fester Amca mı?
Achas que é o verdadeiro tio Fester?
Eğer o Fester amca değilse kim?
Mas se não é o tio Fester, então quem é? Outra pessoa.
Her şey Fester Amca yüzünden, değil mi?
É tudo por causa do tio Fester, certo?
Biraz yürüyelim Fester.
Vem comigo, Fester.
İyi geceler, Fester.
Boas noites, Fester.
O Fester'ın kardeşi.
Ele não é um idiota. É o irmão de Fester.
Neden Fester'la konuşmuyorsun, sevgilim?
Porque não falas com o Fester, querido?
O Fester olsaydı onunla konuşurdum. Ama değil.
Falaria com o Fester se ele fosse o Fester, mas não é.
Bir de sorunun Fester'da olduğunu sanıyordum. Yüzü hep asık.
e eu que pensava que Fester era o problema.
O Fester!
Ele é Fester!
Fester amca, bu kadar çok şeyi nereden biliyorsun?
Tio Fester, como sabes tanto?
Şuna bir bak Fester.
É? Olha, Fester.
Yıllar boyu ayrı kaldık, Fester.
Voltaste. Todos estos anos separados, Fester.
Fester Amca, bir gün beni oraya götürür müsün?
Tio Fester, levas-me lá um dia?
Fester çabucak uyum sağladı.
Fester está adaptado.
Fester, beni geçir.
Fester, acompanha-me lá fora.
Üst kata çıkıp amcanı kontrol eder misin, lütfen?
Queres ir lá acima e saber do teu tio Fester, por favor?
Fester'ı bekliyorlar.
Estão á espera do Fester.
Fester tekrar ailenin sevilen üyesi, değil mi?
Agora que voltou Fester é de novo o rei do castelo, certo?
Büyük olan Fester, o yüzden herşeyi o oalıyor.
Fester é o irmão mais velho, assim herda tudo...
Fester bekardı, değil mi?
Fester é solteiro, certo?
Ve şimdi, Fester Addams senin için dans edeceğiz.
e agora, Fester Addams, esta mamushka é para ti.
Fester, sen de yarım kalmış kuyuyu ve boğazı kontrol et.
Fester, tu ocupa-te da ravina e do poço abandonado.
Belki de karakterini Fester Amcadan çaldığı içindir.
Talvez seja porque ele roubou o personagem do Tio Fester.
Vahşiler, Fester.
Brutos, Fester.
Hepsi bize ait Fester.
É todo nosso, Fester.
Fester amca?
Tio Fester?
Hadi Fester Amca.
Vamos, tio Fester.
Fester Amca.
Tio Fester.
Fester Amca?
Tio Fester?
Fester Addams için.
Fester Addams.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]