Finally Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Sonunda tüm sözlüğü kopyaladım.
Eu tenho finally copiado o dicionário inteiro.
By the time I finally got this ol'momma to work, it had a lot of parts.
Quando fiz funcionar, tinha muitas partes.
Mom and her calf can finally eat their fill.
Mãe e o seu filhote podem finalmente comer.
Oh, finally, they're off.
Oh, finalmente, eles estão fora.
/ Someday l'm finally gonna let go.
Algum dia eu finalmente vou me livrar dele.
/ Someday l'm finally gonna let go.
Algum dia, vou deixar tudo isto,
"What we had must finally end"
Talvez mande lá dentro, onde não servem calda! Mas aqui fora, eu sou a lei.
Perhaps I'll finally have a proper ceremony at my presidential library after this is all over.
Talvez tenha finalmente uma cerimónia como deve ser na minha biblioteca presidencial quando tudo isto acabar.
I waited patiently for the moment to divulge this intel in the hopes of resurrecting my political career and finally redeeming myself in the eyes of my country.
Esperei pacientemente pelo momento de divulgar esta informação, com a esperança de ressuscitar a minha carreira política e finalmente redimir-me aos olhos do meu país.
* En nihayet, davranabilirim kendim gibi *
You see, I can be myself now finally
* Ve sonunda birini buldum *
And now I finally found someone
I knew I'd finally found
Sabia que finalmente tinha encontrado
# Uzun bir yil oldu... # # Ve ben sonunda burada olmaya hazirim... #
* it's been a long year * * and I'm finally ready to be here *
Sezon, 6. Bölüm "Sonunda" Çeviri :
S01E06 "Finally"
Well, I guess she finally had enough to eat.
Parece que ela finalmente já comeu o suficiente.
Nihayet Kraliçe'yi arabaya getirmiştik.
Having finally got the Queen into the car, Com a Rainha finalmente no carro,