English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Firewall

Firewall Çeviri Portekizce

459 parallel translation
- Firewall'a takılırız..
- Estamos sem saída.
Rusya Birliği'ne kadar izledim. Sonra bir güvenlik duvarına çarptım.
Apanhei um prefixo russo mas depois bati numa Firewall muito forte.
Fakat hacker firewall un çevresinden dolaşıp bazı gizli dosyalara erişmiş ve değiştirmiş ve hayalet bağlantı programını kullanarak hayalete dosyaları göndermiş.
Mas ele penetrou através da proteção próximo a alguns de nossos arquivos mais secretos e conseguiu enviar um programa com uma linha fantasma nele.
Kullanmakta olduğumuz firewall un koruma kapasitesinin 2 katına çıkarılmasını istiyorum.
Quero que você cheque novamente a proteção que nos temos neles.
Bu vücudun içine girdim çünkü 6. bölgenin firewall unu kıramıyordum.
Eu penetrei este corpo porque Eu não poderia quebrar a proteção contra ataques da Seção 6.
İşletim sistemini değiştirdi. Savunma duvarı kuruyor.
Mudou o sistema operacional, instalou uma "firewall".
Hiç adil değil. Dördüncü Güvenlik kalkanı kırıldı!
A quarta "firewall" foi ultrapassada!
İkari 666 korumasını kullandı.
A Ikari instalou uma "firewall" do tipo 666 nos circuitos externos do MAGI.
burada hack edilemez firewall çalışıyor.
Daqui partem linhas telefónicas dedicadas, impérvias e à prova de acesso por piratas.
Telefon hattından girecek, güvenliği aşıp... ... hydra'yı bırakıp paranın gelmesini bekleyeceğiz
Vamos pelas linhas telefônicas, passamos pelo firewall... jogamos a hidra e esperamos pelo dinheiro.
Ben bile korumayı aşamam.
Até eu não posso atravessar o firewall.
Şirketin koruma kalkanını kaldıracaksınız. Schiller, aşının formülünü bürosundan Kanada sunuculu bir web sitesine gönderecek.
Vais anular manualmente a firewall da companhia e o Schiller transfere a fórmula da vacina do seu gabinete para um servidor canadiano.
SD-6'nın girip, silahla ilgili bilgileri indirmesi için Sloane sistemdeki koruma duvarını kaldırmanı istiyor.
O Sloane espera que desactives a firewall para que a SD-6 possa entrar e fazer directamente o download das especificações das armas.
Koruma duvarını kaldırınca veri bankasını indireceğim. Sen de izleme odasına gidip silahların resmini çekersin.
Assim que desactivares a firewall faço o download da base de dados enquanto acedes à sala de exposição e tiras fotografias ás armas.
Koruma duvarını kaldırdım.
Dixon, desliguei a firewall.
- Güvenlik duvarı yüklüyorum.
- Estou a instalar uma firewall. - Está bem.
Baban gerçekten malını iyi tanıyor.
O teu pai conhece mesmo o firewall dele.
- Firewall'dan nasıl geçeceğim?
- Como ou passar através do firewall?
Bir güvenlik duvarımız var. Onu kırdın.
Nós temos uma firewall.
O tür siteler için bilgisayarlara engelleme programı yüklendi sanıyordum. Araştırma yapıyorum.
Pensei que tínhamos instalado uma firewall para sites como este.
Bir şekilde lP adreslerimizi bulup güvenlik duvarını aşmışlar ve T3 hattımıza video görüntülerini yollamışlar.
Descobriram o nosso endereço IP, quebraram a firewall... e espiolharam com vídeo a nossa linha T3
- Arka kapısını kilitlememiş.
- Ela não pôs uma firewall.
Bilgisayarlarda gerekli dosyalar yüklü ve firewall'lar kurulu. Dışarıda araştırma yapmayın.
Os computadores já têm o VICAP, mas têm uma'firewall'total, por isso nada de pesquisas fora deste local.
Bir güvenlik duvarı beynini yakmış olmalı.
O cérebro dele ardeu com um firewall agressivo.
Yani sen benim geliştirdiğim firewalı hacklediğini söylüyorsun!
Estás a dizer que entraste na firewall que eu fiz?
Güvenlik duvarı yeniden yapılandırılıyor.
Reconstruir firewall.
Güvenlik duvarında bulaşıcı virüs.
Padrão incubação de vírus encontrado na firewall.
Firewall 014 aşıldı.
Brecha na Firewall 014.
Firewall 032'de hata 280 oluştu.
Erro número 280 ocorreu na Firewall 032.
Güvenlik duvarı sarılıyor, bölüm birde yeniden yapılanılıyor.
Cerca firewall. Reconstruir no nível 1.
Düşman duvara saldırıyor.
Ataque Inimigo à firewall.
Firewall gönderiliyor.
Instalar firewall ofensiva.
Sistem ana kaynak güvenlik duvarı yıkıldı.
Firewall do núcleo central quebrada.
Dijital Depoda, dijital dosyalar, şirket kayıtları, tıbbi veriler falan vardır.
A DigiStash é uma instalação de auto-armazenamento para ficheiros digitais. Registos de empresas, bases de dados médicas, por isso, a firewall é topo de gama.
İyi numara. Güvenlik ayarlarımı düzeltmem gerekiyor galiba.
Parece que tenho de reajustar a configuração da firewall.
Firewall'daki delikler mi?
Falhas na firewall?
Güvenlik duvarındaki reseptörler için kullanılan bir isim sistemdeki enerji akışını ayarlıyor.
É o apelido para um monte de receptores numa firewall... que regula o fluxo de energia através do sistema.
NCIS güvenlik duvarını geçtiler.
Já conseguiram atravessar o firewall público da NCIS.
Kağıt öğütücün, güvenlik duvarın ya da şifreli telefonun yoksa resmen şu söze imza atıyorsun : Hayatımı mahvet.
Não tendo um destruidor de papéis, firewall, um telefone digital, mais vale colocar um cartaz a dizer "Arruínem a minha vida".
Bilgisayar'a göre vericisini bloke etti ki bu kesinlikle imkansız olması gereken bir durum.
A Central diz que ele colocou uma firewall nos seus transmissores coisa que não era suposto ser possível.
İstasyon 4'e bir firewall kurmanı istiyorum.
Põe uma firewall na estação 4.
Reaktörün güvenlik duvarını kırmalılar.
Teriam de penetrar na firewall do reactor.
İstasyon 4'e bir firewall kurmanı istiyorum.
Preciso que cries uma firewall à volta da estação quatro.
Güvenlik duvarını aşmak kolaydı ama kapalı devre kamera sistemi birbirine bağlı olan birkaç...
O firewall foi fácil, mas o CCTV tem um sistema de protecção...
Hangi salak güvenlik duvarına çift şifre koymaz ki?
Que tipo de idiota é que não encripta duplamente a firewall?
Güvenlik duvarları sağlam.
A firewall da rede está segura.
Sabit disk, şebekenin güvenlik duvarına bağlı.
O disco duro está ligado à firewall da rede.
Syd, güvenlik duvarını bulduk.
Ok, Syd, já isolámos a firewall.
Güvenlik duvarı biyometrik olarak Ulrich'e bağlı.
A firewall está ligada ao Ulrich biometricamente.
Şebekenin güvenlik duvarını kapatmak için Ulrich'i bodruma indirmeliyiz.
Precisamos de levar o Ulrich à cave para desligar a firewall da rede.
Mümkün değil.
DETECÇÃO DE INVASOR VIOLAÇÃO DE FIREWALL Nada disso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]