English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Fitzgerald

Fitzgerald Çeviri Portekizce

661 parallel translation
Penisini bile F. Scott Fitzgerald'la karşılaştırırsın. Herkese seninkinin daha büyük olduğunu söylersin.
Comparar seu pênis com o de F. Scott Fitzgerald,
Strand'de haber kameramanı Ted Fitzgerald tarafından çekilmiş olan gerçek bir film kaydını, savunma avukatlarının da onayıyla savcılığın bir numaralı kanıtı olarak sunuyorum.
Autenticada pela defesa como sendo uma gravação original feita em Strand por Ted Fitzgerald, cameraman, para um noticiário, apresento este filme como a primeira prova do Estado.
Soyadımız Fitzgerald.
É Fittzgerald.
Kız kardeşim, Pamela Fitzgerald ben de Roderick Fitzgerald. - Nasılsınız?
A minha irmã Pamela Fitzgerald e eu, Broderick Fitzgerald.
Hayır Bayan Fitzgerald. Hayaletli ev diye bir şey yok.
Não, menina Fitzgerald, não está assombrada.
Zaten çok büyük bir indirim yaptım, Bay Fitzgerald.
Já fiz uma redução considerável, Sr. Fitzgerald.
- Bay Fitzgerald? - Evet?
- Sr. Fitzgerald?
Londra'ya gittiniz sanıyordum Bay Fitzgerald.
Pensava que tinha ido para Londres Sr. Fitzgerald.
- Bay Fitzgerald. - Evet?
- Oh, Sr. Fitzgerald!
- Ama Bay Fitzgerald'ı görmek istiyordum.
Mas quero ver o Sr. Fitzgerald.
Başka bir şey var mı Bay Fitzgerald?
Há mais alguma coisa?
Fitzgerald'lara karşı olan soğukluğunun sebebi ne, Büyükbaba?
Que tens contra os Fitzgerald, avô?
Bayan Fitzgerald sana sıcak çorba getirdi.
A menina Fitzgerald tem alguma sopa para ti.
- Yatsanız iyi olur Bayan Fitzgerald.
É melhor que vá deitar-se, menina Fitzgerald.
- Bay ve Bayan Fitzgerald mı?
- Sr. e menina Fitzgerald?
Hasta değiller Bayan Fitzgerald. Sadece misafirler.
Não são pacientes, menina Fitzgerald, apenas hóspedes.
Hayır, hiç sorun değil Bayan Fitzgerald.
Não me incomóda nada, menina Fitzgerald.
Fitzgerald'larla görüştüm.
Falei com os Fitzgerald.
- İyi misin, Fitzgerald?
- Estás bem, Fitzgerald?
Teğmen Fitzgerald dahil.
Incluindo o Tenente Fitzgerald.
İyi arkadaştınız, değil mi, Fitzgerald?
Vocês foram grandes amigos, não é verdade, Fitzgerald?
Teğmen Fitzgerald?
Tenente Fitzgerald?
- Teğmen Fitzgerald?
- Tenente Fitzgerald?
A Bölüğü 1. Müfrezeden Teğmen William Fitzgerald için...
E para o Tenente Willian Fitzgerald, da companhia A, primeiro pelotão.
Teğmen Fitzgerald... Alacakaranlık Kuşağı'nı buldu. Çeviri : sodist
O Tenente Fitzgerald encontrou o Além da Imaginação.
... tek yazar tanırım... Fitzgerald ve onun ilk romanı.
Um único grande escritor, o Fitzgerald, dos primeiros grandes romances.
- Bay Tyler Fitzgerald'ın ama bugün uçacağını sanmam.
Do Sr. Fitzgerald. Mas ele não vai sair hoje.
Bay Fitzgerald şu olmalı!
Ele deve ser o Sr. Fitzgerald!
Sadece konuşacağız. Hadi, uyanın lütfen.
Sr. Fitzgerald, acorde, por favor.
Bay Fitzgerald, dinleyin.
Sr. Fitzgerald, ouça...
Bay Fitzgerald, Rosita'yı biliyor olabilir misiniz?
- Escute... sabe onde fica a praia de Rosita?
- Bir dakika, Bay Fitzgerald. - Göremiyorum!
- Sim, Sr. Fitzgerald?
Bay Fitzgerald!
Sr. Fitzgerald!
Bu ise Scott Fitzgerald. Romantik bir yazar. İngiliz Edebiyatı okuyanlar çok sever.
Este aqui é o Scott Fitzgerald, escritor romântico de muito sucesso... entre estudantes de literatura... universitárias e ninfomaníacas.
John Fitzgerald Kennedy.
É John Fitzgerald Kennedy.
- Evet, Fitzgerald. Ne var?
Sim, Fitzgerald, o que é?
Radcliffe saçmalığı da nereden çıktı. Bir de Scott Fitzgerald, Gustav Mahler ve Heinrich Böll'ü sınıflaması yok mu?
Como é que uma pespineta de Radcliffe dá sentenças sobre Fitzgerald,
Dr. Fitzgerald ile konuştum.
Eu falei com a Dra. Fitzgerald.
Dr. Fitzgerald ile olan stajından bahsetmiyorum bile.
Para não falar no teu estágio com a Dra. Fitzgerald.
Dr. Fitzgerald'ı aradım.
Eu liguei à Dra. Fitzgerald.
Senin için Dr. Fitzgerald konusunda riske girdim.
Eu fiz tudo para te arranjar o estágio com a Dra. Fitzgerald.
Monsenyör Fitzgerald'ın inşaat fonunu devir alabileceğini düşündük.
Pensámos encarregar o Monsenhor Fitzgerald do fundo de construção.
General Fitzgerald ve General Anderson ile konuştum, onlara seni, harp divanından tanıdığımı ve senin iyi biri olduğunu söyledim.
Contudo, falei ao general Fitzgerald e ao general Anderson, e disse-lhes que lhe contei os planos da guerra r que você era um bom homem.
Şu anda gördüğünüz Scott Fitzgerald... ki kendisi gelecek nesiller için... yirmili yılların sembolü olarak görülecektir.
Presente à festa, está Scott Fitzgerald... que registará os anos 20... para as gerações futuras.
"Sadece sevilmek için, kendini kılıktan kılığa sokardı... " abartılı olarak, " diye yazar Scott Fitzgerald.
"A querer somente ser aceite... ele distorceu-se desmedidamente"... escreveu Scott Fitzgerald.
Size Dış işleri bakanı Ann Fitzgerald'ı tanıtmak istiyorum.
Gostaria de apresentar-lhe Ann Fitzgerald, do Departamento de Estado.
Kesinlikle dehşet verici bir ağlama sesi.
Ontem à noite ouvi um verdadeiro som de choro medonho. Sr. Fitzgerald, agora a Windward House é sua.
Bay Fitzgerald, Windward Konağı artık size ait. - Bu meseleyi niye bana getirdiniz?
Porque me fala desses assuntos?
- Gustav Mahler, Scott Fitzgerald lsaac Denison ve Carl Jung gibi dikkate değer kişiler için.
- Gustav Mahler, - Isak Dinesen e Carl Jung. - Scott Fitzgerald.
Emily'i terkedip, Zelda Fitzgerald Duygusal Gelişmişlik Ödülü'nü kazanan kadına mı gideceksin? Ne diyorsun sen?
O que é me estás a dizer?
"Bir saat sonra," diye yazar Fitzgerald...
"Uma hora depois", escreveu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]