English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Format

Format Çeviri Portekizce

134 parallel translation
Birkaç detayla kaba taslak format. Reklamları programa nasıl ekleyebileceğimizi görmek için.
Só um esboço com alguns detalhes de como integraremos os anúncios dentro do corpo do programa.
Bazen üstün zekaya insan formatında ihtiyaç duyarız. Öte yandan bundan hiçte aşağı kalmayan insana özgü bir güvensizlik sözkonusu.
Simplesmente se, por vezes, temos uma necessidade mortal de inteligências superiores,... outras vezes temos por elas uma desconfiança não menos mortal.
Filmin formatı nedeniyle baba Gustave'da bulunan özel projeksiyon cihazını kullandık.
Na grande caixa de papai Gustave há um projetor especial, porque o filme foi rodado num formato particular reduzido.
Bu yüzden yarın, Howard eski formatına geri dönüyor ve bütün bu saçmalık sona eriyor.
Amanhã, Howard voltará ao formato antigo e toda esta depravação porca vai terminar.
Program formatımı kabul ettirebilmek için yıllarca uğraşmıştım.
Levei anos para me aceitarem o formato.
Hangi format olsun istersin?
Qual o formato que pretende?
Hangi format?
O formato?
Teknik zorluklarımız vardı ve formatıyla oynuyorduk biraz.
Houve alguns problemas técnicos, estamos a experimentar o formato...
Formatı değiştiriyoruz.
Vamos mudar de formato.
"Land of The Pharaohs" a başladığında Howard Hawks, yeni format konusunda kaygılıydı.
Onde vai ser colocada? Na câmara grande da pirâmide. Mas onde se encontra, não deves saber.
Biten projelerin peşinden, bir sonrakinin formatını planlamaya başlıyorum.
Começo a tentar definir o filme que farei depois deste último.
Formatı 2. faza geçirin.
Preparar a configuração na fase 2.
Beni en çok rahatsız eden nedir bilmiyorum : Yeniden dirilip yeraltında seks partisi yapan ruhlar mı yoksa tüm bunların senaryo formatında yazılmış olması mı.
Não sei o que foi mais perturbador, a sua descrição da orgia sexual das almas reencarnadas no centro da Terra, ou o facto de isto ser escrito em forma de guião cinematográfico.
Bize yeni bir format gerek.
Precisamos de um novo formato.
Yok yok, tamamiyle yeni bir formatımız var.
- Temos um formato diferente.
Hayır. Bence oyun programı sunuculuğu pastanın kremasıdır program formatıysa pastadır.
A analogia é que o apresentador do concurso é a cereja no topo do bolo, mas o formato é o bolo.
- Evet, format pastadır.
- Sim, o formato é o bolo.
Sıradışı bir sunum yapıyor ve formatın işlemesini sağlıyor.
Ele não atrapalha. Ele deixa o formato funcionar.
Graphic Interchange Format'lar.
Formatos Gráficos de Permuta.
Formatı genişletmemiz gerekiyor.
Temos de alargar o formato.
Formatı genişletin!
Quero alargar o formato!
Bu yüzden senden herkesin takip edebileceği bir grafik... formatı hazırlamanı istiyorum.
Preciso que cries um formato gráfico para as pessoas percebam o que vêem.
- Bunun için ana bilgisayara bağlı tüm sistemler kapatılacak, arkasından da tüm sürücülere format atılacak.
Consegue tirá-lo? Será preciso desligarmos completamente todos os sistemas ligados à rede, e depois temos de formatar todas os discos.
Hoşunuza gidecek birkaç nokta var. İstediğiniz gibi, o gün hem yerel hem de ulusal yayın yapılacak ve bu üç temel basın yayın formatında olacak önde gelen küçük gazetelerde ek olarak önemli televizyon kanallarında ve radyolarda.
Há umas questões Tal como pediu, a cobertura local e nacional ocorrerá no próprio dia, nos três tablóides principais, além de canais televisivos
Fotoğraflar içinse, onları JPEG formatında kaydetmiştim.
Isto é sobre as fotografias de vigilância, eu codifiquei-as em JPEGs.
Benden bilgisayarıma format atmamı istedi. Formatladım ve getirip ona gösterdim.
Eu formatei-o fui obrigado a levar o meu computador para ele e mostrar-lhe que não trouxe para casa.
Kontrol siteminin yeni versiyonları ile senin hedef kontrol sistemin... O zaman format atarım.
Foram reportadas novas versões do software de controle em conflito com a tua cópia do software de disparo, provocando mau funcionamento.
- Formatına çalışıyorum.
Estou a estudar o formato.
"ES.W.A.T. sevki istendi." "Takım 2, derhal Delta formatında WASP hangar'ına ilerle."
Equipa 2, prossiga para o hangar da WASP em formação Delta, imediatamente.
"Takım 2, derhal Delta formatında WASP hangar'ına ilerle."
Equipa 2, apresente-se no hangar da WASP em formação Delta, imediatamente.
Şey, format koduna ihtiyacım var ve indireceğini söylemiştin.
Preciso do código. Disseste que farias o download.
Comm dosyalarını bitirmemi istedi ama format kodunu vermeyi unuttu.
Pediu-me para ultimar uns ficheiros, mas esqueceu-se de me dar os códigos.
- Giriş bilgileri. Format kodları.
Códigos de formatação.
Format kodlarını onun bölümüne zamanında yüklemediğini söyledi.
Não carregaste os códigos de formatação na grelha a tempo.
Hayır. Format kodlarını onun bölümüne yüklemedim.
Não os carreguei para a grelha dela.
Rock formatında yayın yapan kanalda bir spor programı istemiyorlardı. Ama ben konuşup onlara kabul ettirdim.
Eles não queriam ter um programa de desporto a meio do dia com um formato rock, mas eu convenci-os a fazerem-no.
Sütun formatı kullanacağıma sıra formatı kullandım.
Usei formato row-major em vez do column-major.
Sıra formatı bizim programımızla uyumlu değil.
Row-major não é compatível com o software.
Biri MP3 formatına dönüştürmüş. Dans parçalarının arasına katmışlar.
Alguém o transformou num arquivo de MP3... misturado com batidas dance.
Sana 10 yıl önce orta format makine almıştım hiç kullanmadın bile, Diane.
Comprei-te aquela 6X6 há 10 anos... e ainda nem a usaste, Diane.
- Çok şirin. Formatımız Cumhuriyetçi ve Demokratların milletvekilleri tarafından belirlendi.
O formato foi acordado por representantes das campanhas dos Republicanos e dos Democratas.
Sürücü Savunma Bakanlığı formatında.
A drive está formatada ao DOD.
Ben, bir kediyi şampiyona formatına sokma dünyasına girerken, Randy de kız arkadaşı etrafında kendisi olmayı deneyerek başka bir dünyaya girmişti..
Enquanto eu entrava no novo mundo de tentar por um gato em forma para as competições, o Randy entrava no novo mundo de ser ele mesmo ao pé de uma namorada.
"Takım 2, derhal Delta formatında WASP hangar'ına ilerle."
Equipa 2, prossiga para o hangar da WASP em formação Delta, imediatamente.
Format nasıl olacak?
Qual é o formato?
Tamam, dinleyin, böylece günün formatını anlarsınız, çünkü karışık biraz.
Sim, bem, escute, para que saiba o formato de hoje, porque é complicado.
- Formatı biliyorum Bay Binkowski.
- Eu conheço o formato, Mr. Binkowski.
2008 yılındaysa, gelişen teknoloji sayesinde Cinematheque grubu, Max Ophüls'ün arzusuna kayıtsız kalmamış ve filmin tamamen restore edilmiş halini renkli, stereo sesli ve asıl formatına uygun bir şekilde piyasaya sürmüştür.
Em 2008, graças à tecnologia digital... a Cinemateca Francesa pôde lançar uma versão totalmente restaurada... fiel às intenções de Ophüls, com as cores, o som e... o formato originalmente idealizados.
Şimdi format cetveline gir.
Vamos... actualizar o ecrä isso mesmo, e passe a régua de formataçäo.
Bu yeni formatımız.
- É o novo formato.
Formatı genişlet.
Faz isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]